这句话怎么说(时事篇) 第1585期:中老年人互联网生活研究报告发布 近八成看新闻五成使用手机支付
日期:2018-03-22 18:07

(单词翻译:单击)

【背景】

根据中国互联网络信息中心发布的数据,从2000年到2017年6月,我国50岁以上的网民群体呈扩大趋势。2017年,50岁以上网民群体在网民中所占比例达到10.6%,越来越多的中老年人融入了互联网之中,他们与年轻人在接入方面(包括设备、基础设施、技能等)的差异在逐渐缩小,但在互联网应用方面依然处于相对弱势。他们通过自己的生活经验构建了独特的互联网使用方式,形成了区别于年轻人的互联网文化。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

BEIJING - As well as looking after grandchildren and square-dancing, surfing the internet is now a favorite activity for China's elderly.

北京消息,除了照顾孙子孙女和跳广场舞以外,现在上网也是中国老人喜欢的活动。

【讲解】

surf the internet是上网。
一项新报告显示,75.8%的中老年人会上网看新闻资讯(read news online)。超过八成会在微信发表情(send emojis)或图片、朋友圈点赞(thumbs up)、接收或发红包(red envelopes)。近七成会拍摄(shoot)和转发(repost)小视频。约20%的中老年人会用手机制作微信表情包(create personalized emojis)。
去年,2017年底,中国网民人数(online population)已达到7.72亿。50岁及以上(aged 50 and over)网民群体在网民中所占比例达到10.6%,60岁以上群体占5.2%。
截至2017年底,我国60岁及以上老年人口(aging population)有2.41亿人,占总人口(total population)17.3%。预计到2030年中国老年人口将占总人口的四分之一(a quarter of the population)。
报告显示,微信超过电话,成为中老年人群(middle-aged and elderly people)最常使用的联络方式(contact method)。
一些年轻人热衷的网络便捷功能渐渐融入到中老年人生活当中,使用手机支付(e-payments)、手机导航和打车服务(ride-hailing applications)的中老年人也开始占有一定比例。
但是,中老年人也是网络诈骗(online scams)的主要目标。
报告建议构建中老年人友好型的互联网生态("elderly-friendly online society")。要形成“容错的”互联网生态,包括互联网基础设施(Internet infrastructure)、硬件完善(well-designed software)、产品设计与功能以及网络安全环境(network security)等。

《中老年互联网生活研究报告》发布.jpeg

可可原创,未经许可请勿转载

分享到