这句话怎么说(时事篇) 第1432期:河南邓州新规 农村彩礼不能超3万
日期:2017-08-01 18:18

(单词翻译:单击)

【背景】

近日,邓州召开推进移风易俗树立文明乡风会,会议宣读了《邓州市农村红白事标准参照指导意见》(以下简称《指导意见》)。《指导意见》规定细致,不仅规定彩礼总数要控制在3万元以内,还规定女方娘家来宾合计不超过20人、同村村民礼金不超过100元……而丧事更是要尽可能简办。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

A city in Henan province is trying to curb extravagant wedding and funeral ceremonies in rural areas in an effort to promote frugality.

河南省某城市试图控制农村地区的奢华婚礼和葬礼,以推广节俭。

【讲解】

wedding and funeral ceremonies是红白事,即婚礼和葬礼。
据《河南商报》报道,邓州市近期发布指导意见,规定彩礼(betrothal gift)总数要控制在3万元以内。
同时,指导意见还呼吁村民缩小(scale down)喜宴规模,规定喜宴(wedding banquets)共计不超过20桌,每桌不超过16个菜,烟、酒、菜等每桌费用(costing)合计不超过360元,新娘(bride)娘家来宾(guest)合计不超过20人。另外,指导意见还要求控制迎亲车队(motorcade)数量以及礼金(money gifted to the newlyweds)。
丧事方面,指导意见提倡(advocate)就餐“一碗菜”或“杂菜汤”方式全覆盖,提倡不用烟酒(serve no liquor and cigarettes),同时还提倡以放哀乐(play funeral music)形式代替请乐班(invite ensembles)。
为了做好推广工作,邓州市按照相关要求,在试点村成立红白理事会(village-level wedding and funeral councils)。

河南邓州彩礼新规.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • extravagantadj. 奢侈的,浪费的,过度的,大量的
  • curbn. 抑制,勒马绳,边石,路缘 vt. 抑制,束缚,牵(
  • ruraladj. 农村的
  • promotevt. 促进,提升,升迁; 发起; 促销
  • frugalityn. 节俭,俭省
  • advocaten. 提倡者,拥护者,辩护者,律师 v. 主张,提倡
  • giftedadj. 有天赋的,有才华的
  • scalen. 鳞,刻度,衡量,数值范围 v. 依比例决定,攀登