这句话怎么说(时事篇) 第1340期:杭州出现共享电动滑板车 能否上路引发争议
日期:2017-03-17 19:22

(单词翻译:单击)

【背景】

近日,一则“共享电动滑板车横空出世”的文章在网上热传,文章称最近个别城市出现了新的共享出行方式——共享电动滑板车。然而不少网友对电动滑板车上路是否合规提出了疑问。3月15日,推出共享电动滑板车的杭州云造科技有限公司相关负责人表示,该滑板车只在园区、小区、学校等封闭区域投放,同时会通过一些技术手段规避用户把车骑行至机动车或非机动车道上。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

As the ride sharing economy gains momentum in China, a startup began offering electric scooter share in Hangzhou, East China's Zhejiang province.

共享骑行经济在中国呈增长势头,一家创业公司开始在中国东部浙江省杭州市提供共享电动滑板车。

【讲解】

electric scooter share是共享电动滑板车。
有网友想知道,如果有人在高速公路(motorway)上骑电动滑板车(ride an electric scooter)引发了交通事故(cause an accident),那应该由谁来负责(take responsibility)?
律师表示,因为骑电动滑板车的人违反了交通规则(breach traffic laws),当然应该由这个人来承担责任,但是特殊情况(specific situations)需由交通执法部门(transportation enforcement department)裁定。
推出共享电动滑板车的杭州云造科技有限公司(InnoMake)相关负责人表示,该滑板车只在园区、小区(communities)、学校等封闭区域(enclosed areas)投放,同时出于安全考虑(out of safety concerns),会通过一些技术手段规避用户把车骑行至机动车(roadways,机动车道)或非机动车道上。
中国交通法禁止电动滑板车在机动车或非机动车道行驶(prohibit electric scooters on roads or on sidewalks)。
在使用流程上,用户先要下载指定APP(install an app),扫码解锁电动滑板车(unlock a scooter),骑行结束后,关闭电源即可自动结束行程。目前该电动滑板车的定价是0.5元/半小时(half an hour)。
杭州云造科技有限公司相关负责人坦言,共享电动滑板车比普通共享自行车(shared bikes)多了电池(battery),运营成本(operating costs)也比较高,现阶段主要是公司派运维人员前去换电池,这可能会限制其市场扩张(limit market expansion)。

共享电动滑板车.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

分享到