这句话怎么说(时事篇) 第1195期:国际奥委会要进一步了解霍顿抨击孙杨事件
日期:2016-08-08 19:14

(单词翻译:单击)

【背景】

近几日澳大利亚游泳运动员霍顿对中国选手孙杨进行了人身攻击,引发风波。中国游泳协会7日正式向澳大利亚游泳协会发送了抗议邮件,要求霍顿向孙杨道歉。国际奥委会发言人亚当斯7日在例行发布会后对记者说,在记者们向他提及此事之前他们并不知情,因此必须回去好好了解一番才能有所回应。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

RIO DE JANEIRO - The International Olympic Committee (IOC) said it will look into the unfriendly comment Australian swimmer Mack Horton made on Chinese rival Sun Yang before it gave any comment.
里约热内卢消息,国际奥委会(简称IOC)表示,他们要进一步了解澳大利亚游泳选手马克·霍顿对中国选手孙杨的“不友好言论”,才能发表意见。

【讲解】

International Olympic Committee是国际奥委会,简称IOC;unfriendly comment是不友好言论。
国际奥委会发言人马克·亚当斯周日表示,在里约奥运会男子400米自由泳决赛(men's 400m freestyle final)之前,霍顿称男子该项目卫冕冠军(defending champion)孙杨是“用药的骗子(drug cheat)”这件事,在记者们提及前他并不知情,因此必须回去好好了解一番才能有所回应。
在里约奥运会游泳男子400米自由泳决赛中,澳大利亚选手霍顿以3分41秒55的成绩获得金牌(gold medal),而孙杨以一个手指甲的距离(the length of a finger tip)落后霍顿,拿下银牌(silver medal)。
中国游泳协会(Chinese Swimming Association)7日早些时候就霍顿称孙杨“用药的骗子”一事给澳泳协发出正式抗议邮件,要求霍顿做出道歉(make an apology)。
孙杨曾于2014年5月被宣布药检不合格,这是一次误服事件,是因为孙杨几年来不时出现心肌缺血(myocardial ischemia)情况,一直使用“万爽力”(盐酸曲美他嗪)改善症状。而正是该药物中所含曲美他嗪(trimetazidine)最终导致孙杨药检呈阳性(test positive)。世界反兴奋剂机构(World Anti-Doping Agency,简称WADA)最终认定孙杨在这次事件中没有完全尽到注意的义务,对阳性发生有过失,但并非重大过失、疏忽。
赛后,霍顿被要求解释为何说孙杨是“用药的骗子”,他说:“我用了这个词是因为他曾经药检阳性。我对那些曾经药检阳性却还参加比赛的运动员(athletes who have tested positive and are still competing)都有意见。”
孙杨也毫不客气的回应,“这是澳大利亚人的小伎俩(trick)。每一位能够来到奥运会的选手都应该受到尊重(deserve respect)。”
澳大利亚游泳队(Australian swimming team)6日得到两块金牌,已经超过2012年伦敦奥运会表现。四年前的奥运会,澳大利亚游泳队仅获得一块个人金牌(individual gold)引发国内不满。随后的调查又爆出丑闻,澳大利亚队多名运动员在伦敦奥运会的训练营里服用安眠药(sleeping tablet)思诺思,这种药物被澳大利亚奥委会明令禁止。去年,名将哈克特因为服用处方药思诺思成瘾(addiction to the prescription drug Stilnox)还接受了治疗(seek treatment)。

400米自由泳前三合影.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • championn. 冠军,优胜者,拥护者,勇士 vt. 保卫,拥护,为
  • addictionn. 沉溺,上瘾
  • commentn. 注释,评论; 闲话 v. 注释,评论
  • unfriendlyadj. 不友好的;不利的 adv. 不友善地
  • medaln. 奖章,勋章,纪念章 vi. 获得奖章
  • apologyn. 道歉;勉强的替代物
  • associationn. 联合,结合,交往,协会,社团,联想
  • deservevi. 应该得到 vt. 应受,值得
  • rivaln. 对手,同伴,竞争者 adj. 竞争的 v. 竞争,
  • prescriptionn. 药方,对策,开处方