这句话英文怎么说(生活篇) 第1013期:痛得要命
日期:2016-03-26 09:17

(单词翻译:单击)

blooming painful
痛得要命


blooming: 气愤等时用以加强语气,可作形容词,也可作副词用,作形容词时译为“十足的;讨厌的,该死的”,例如:a blooming idiot(大傻瓜),作副词时意思是“十足,非常;该死”,例如:blooming painful(痛得要命)。
分享到