每日新闻:我们所熟悉的谎言(1)
日期:2016-02-26 16:50

(单词翻译:单击)

2KS4Y.k%DRwSe![keNZ.2K.,koHq9)2

ape.png

-o&pfyfUK!d%Bq

The biggest lies we were taught in school

eJP_!;~B0IC

我们所熟悉的谎言

iR(#!rd]x;@8

The 13 Colonies

rsl=k@=ATeupGI(d

13块殖民地

cui0J7.p4Qq@M2p12K(

The American flag has thirteen stripes to represent the original 13 colonies of the United States but in all actuality, there were only 12 colonies. This is because Delaware was never a separate colony but in fact, he remained part of Pennsylvania owned by William Penn up until the Revolutionary War.

Aoyw^_O[MFCC0#^

美国国旗上的13条横线代表了建国之初的13块殖民地,但事实上只有12块JuiJ[p7prM*HdPpd=(;。那是因特拉华州从未以独立殖民地而出现,它属于宾夕法尼亚的一部分,在独立战争之前,这块殖民地原属威廉·佩恩QszVPg9+z3dEqY8@y=

czHQ+vr3_6Yf

Abraham Lincoln Opposed Slavery

7*NycNyTxjRp

亚伯拉罕·林肯反对奴隶制

AryN8|T9-|4Nm

Lincoln was ambiguous about his views on slavery and wanted to take action that would strengthen the Union in a time of national strife and separatism. In fact, Lincoln has stated "If I could save the Union without freeing any slaves; I would do it and if I could save it by freeing some and leaving others alone; I would also do that. What I would do about slavery and the colored race I do because I believe it helps save the Union.

I4#xS_XrO5Ivb-l

就奴隶制问题,林肯的态度不一,当时的美国内战不断,分崩离析,他希望为拯救联邦作出努力(yscfS0W(R.*3~]w.。事实上,林肯曾说过这样一句话UnQIi@AA1B,。如果通过解放黑奴能够保住联邦,那我会这么做,如果不这样做也能够拯救联邦,那我就不这么做L632pKnIu0VxLUBhd。我之所以要解放黑奴是因为可以保护联邦X(^w2Gu,C1

=.FAy.N][,~(|+CB9tx

Van Gogh's Ear

pv&]Uj&@]U

梵高的耳朵

[CV9UXsD_uPM%

After reviewing historical records and letters, Hans Kaufmann believes that Van Gogh did not cut off his own ear, but rather lost it in a fight. Allegedly, Van Gogh threw a wine glass at Gauguin and he promptly unsheathed his sword and made quick word of Van Gogh's ear. It's believed they both made up the story of Van Gogh slicing himself up to save Gauguin from jail time.

c#C;aKGA=7)9M56

通过查阅历史文献和信件,历史学家汉斯·考夫曼认为,梵高并没有切掉自己的耳朵,而是在一次打斗中失去了耳朵IWgU=#HHhXr。据称梵高向高更泼洒红酒,剑即出鞘,耳朵瞬间掉落%0d=!IYhx4。据人们所知,为了让高更躲避牢狱之灾,两人均编造了梵高自残谎言E4xGg#T*_Oz[-PEb

5BLSwZ&lhunCk5gUhTM

Human Evolution

8l,Nh(m9Q(KuJ

人类进化

d8S=LflCZpW#p1j

In a scientific theory where the strong survived and and the week are eliminated. If human had evolved directly from ancient ape species, they there would no longer be any apes left as humans would have won the survival lottery. There are still apes which lends to the theory that all great apes share a common ancestor, but at some point in time, the ancestors evolved in separate directions from one another.

l8QHNO|bFV

优胜劣汰是科学理论iq(+M-U6sUpn5F2h_。如果人类真是从古猿人直接进化而来,那地球上的猿物种将从此灭绝,因为胜出者一定是人类2M%NPG;H)a。还有理论证明,所有人猿都来自同一祖先,但就在历史的某个节点,祖先的进化方向发生了改变]^g!#g1#wGNZik!67tdR

_G)(Dn7WkG1tCw#I

Thanksgiving

r7Dso3*BzM8uwUm

感恩节

7f%l.~BkczEP~P_+v&rN

The tale of pilgrims and native Americans sharing a life-saving feast during a harsh autumn is, of course, a heart warming one. But the only thing that was actually shared between the pilgrims and natives was the plague, which effectively killed off 96 percent of the native population. It is believed that the pilgrims were aware of the effects of their deadly disease utilize this knowledge so that they can swoop in and steal the natives crops and land.

PAax+VLdShMpwx7W4yJ[

那年的秋天苦不堪言,英国移民与印第安人一同享用盛宴,故事的确暖人心YM0f!.-kMhld。但双方真正“享用”的却是瘟疫,96%的印第安民族消亡28~Yzob|(ou0g。据人们所知,英国移民认识到了瘟疫的灾难性,并利用它趁虚而入,抢夺玉米地,占领土地a#h3*Uzt@D|

^X~mR~BHxt]f!Sw

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载@ZrC[0*w!aBEi0@vlZl

zk&!1eAUdYVai2py,JXc)%XqM%Pi@b8EmpG6)FV@
分享到
重点单词
  • populationn. 人口 ,(全体)居民,人数
  • jailn. 监牢,监狱,拘留所 vt. 监禁,下狱
  • promptlyadv. 敏捷地,迅速地
  • effectivelyadv. 事实上,有效地
  • actualityn. 实在,现实,现状
  • ambiguousadj. 模棱两可的
  • survivaln. 生存,幸存者
  • utilizevt. 利用
  • swordn. 剑,刀
  • speciesn. (单复同)物种,种类