这句话怎么说(时事篇) 第1000期:吉尼斯宣布最大份扬州炒饭纪录挑战无效
日期:2015-10-26 17:56

(单词翻译:单击)

【背景】

10月23日,扬州一盘总重量为4192公斤的“扬州炒饭”,刷新了吉尼斯世界纪录,但随即曝出被当作厨余垃圾送去喂猪。吉尼斯世界纪录官方26日对记者表示,23日在江苏省扬州市举行的“最大份炒饭”挑战活动由于存在浪费食物情况,其挑战纪录无效。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

BEIJING - A group of 300 people who cooked four tonnes of fried rice in Yangzhou in the eastern province of Jiangsu have been told that they failed to break the world record because the food had been wasted, confirmed Guinness World Records Ltd. on Monday morning.
北京消息,吉尼斯世界纪录官方周一表示,300人在中国东部江苏省扬州烹饪的4吨炒饭因浪费食物,其世界纪录挑战无效。

【讲解】

fried rice是炒饭;fail to break the world record是世界纪录挑战无效。
吉尼斯世界纪录(Guinness World Records)大中华区市场总监(marketing director)杨丽娜表示,我们推迟了公开结果的时间,因为我们在审查主办方提交(submit)的报告。目前主办方(organizer)已经明确表示确实有150公斤炒饭有不恰当处理(handle improperly),违背了我方关于大型食品记录中食品最终要供民众食用不得浪费(food must be given to people and not wasted)的规定,因此我们已经通知主办方此纪录挑战无效(the record was revoked)。
在这一决定公布之前,有报道称这些炒饭被拿去喂猪(pig feed)。
今年是扬州建城2500年。作为庆祝活动(celebrations)的一部分,上周五,300人用四个小时的时间烹饪了4.19吨扬州炒饭(Yangzhou fried rice)。此前报道曾称这份炒饭打破了由土耳其保持的纪录(break the previous record,打破纪录)。活动主办方曾表示,这些炒饭分给了(distributed to)四所学校的学生。

吉尼斯宣布最大份扬州炒饭纪录挑战无效.jpg

可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • previousadj. 在 ... 之前,先,前,以前的
  • confirmedadj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf
  • handlen. 柄,把手 v. 买卖,处理,操作,驾驭
  • directorn. 董事,经理,主管,指导者,导演