每日视频新闻:为什么婴儿如此可爱
日期:2015-08-18 09:38

(单词翻译:单击)

*H-_2*K#xLIbEsx&s4UAWio^XVc

Youtube:为什么婴儿如此可爱

dR#h^]Ni;=~@z#

=====精彩回顾===

NyVA!ZahBtGm7hz

日常产品背后匪夷所思的科学事实

v7mM_egacc[-LTz

有争议的玉林狗肉节

9bP)[Z8r9OOf

每天散步一小时才有益健康

4Sga=#3a.cnc4hXWR_^

猪肉价格创三年新高

HUTn@1vwPLiTkz#gi&

i.Nu3^9ZD1LmI

Why Are Babies So Cute
为什么婴儿如此可爱

=^5|hAL@Sk48

There's no denying that human babies are cute,but even other species tend to have adorable infants.
谁都不能否认婴儿非常可爱,但是其他物种的幼崽也非常可爱ITZ@H3;~WC[&z&g*-E0

jq]KI[e++1

So why has science conditioned us to find babies so precious?
那么,从科学的角度讲,我们为什么觉得婴儿如此可爱呢?

TD3kZKGUwK

Is there something specific that triggers are urged to hold and squeeze them?
有没有什么特别的按钮触发我们这种感觉呢?

N2iwTCA~GT8xjQoyJ

Interestingly studies have found that the CATmonkeys pay little attention to new one faces leading researchers to believe that the cute feeling may be an entirely human trait.
有趣的是,科学家发现,猴子不会注意到新的面孔,因此研究人员相信,可爱的感觉完全是人类的特征OAM*lx]Gstw[3bSKeQq[

yL_]OdRfTsLk

Unlike many other species,once born,human babies are completely dependent on their parents for survival.
跟其他物种不同,一旦出生,人类的婴儿完全依靠父母来存活hXI4-w,yF_3

fmhM=T3WgV#O=z+t.b@L

As a result humans have adapted to find certain traits aesthetically pleasing and downright adorable in an effort to increase interaction,care and protection from parents.
因此,为了沟通,照顾和得到父母保护,从审美的角度讲,人们习惯于发现令人快乐和喜爱的特点F[i_!Ykaabdm%XAA4rJk

Tghrv]T;cS

This in turn enhances aspin survival and perpetuates our species.
反过来,这让我们人类作为一个物种不断繁衍,生生不息8o.Dny.gA=

y[ZtK@7~E[v

But what exactly makes something seem cute?
但是,让婴儿看上去可爱的特点有哪些呢?

qo#qAL]El9VMEM

Known as baby schema,scientists have come up with a set of tests traits that make something appear cute.
科学家提出了一套实验,称为婴儿模式,对一些看上去可爱的特征进行测试qdO9_)j31wp^0~ld9

BY=Pc^vGwdNcR

These include a large rounded head relative to the body,large eyes below the midline at the face,protruding cheeks,a big forehead,round body and soft surfaces.
其中包括比例恰当的圆圆的脸,大大的眼睛,突出的脸颊,宽阔的额头,圆润的身体和柔嫩的皮肤yd]Xdv1Lug3q_tEHBw

I8#&]0nC2!Y0DqN

Ah...and no doubt our species are born with fully grown large eyes,almost full-size brains,soft skin,big cheeks and round bodies.
毫无疑问,我们的物种天生就有着大大的眼睛,发育饱满的大脑,柔软的皮肤,大大的脸颊和圆润的身体Vzx8YihFDvNn#!

N6%IV;u7E~

In fact in test for baby photos are manipulated to have more BB schema traits whether they're human babies or dogs and cats for example,they're rated as cuter and participants felt a stronger motivation to take care of these babies.
实际上,在婴儿照片测试中,拥有更多婴儿模式中的特点的照片更容易被评为可爱,参加者更有动力照料这些婴儿,无论这些是人类的婴儿还是狗和猫的幼崽G=LHG|YJmQ_~

8+]LC.uo[ELs

Even when the front of cars were altered in accordance to the baby schema like making the headlight become larger to mimic big guys,participants experienced a more positive response.
即使是汽车根据婴儿模式进行改造,比如把车灯扩大,模仿婴儿的面孔,参与者也容易给出更积极的反应udK6M;crfu&

t7P&xi_2oXK.U-7

It turns out it's all in our head when viewing babies with enhanced baby skin,the proportions,the critical index in our brain is activated.
事实表明,在我们的大脑中,当我们看到相应的婴儿的特征时,大脑中的关键指数就会被激活ZA;Ihd6cYMTUqi;;b

VqmPh(8hiw8X

These parts of the brain enhance the anticipation of a reward and can lead to a sentiment joining motivation to care for something and the urge to cuddle or hug an object.
大脑的这些部分会增强对回报的预期,导致照料某物的动机,拥抱一个物体的冲动aF]UKESX&(9SH*0Fwr

AirG*e-77|v%GvEBBUc!

CCTV9:西北部山体滑坡致12人死亡

@.^[g4mn~lX.Nk*!f-(b

SSVd0c*m-%5+P

Death toll climbs to 12 in NW China landslide
西北部山体滑坡致12人死亡

0ThxADbA7wo(LiWXJvvk

Rescuers have found the bodies of 12 people and are searching for 52 others still missing five days after a landslide tore through three homes and dormitories housing mining company workers in Shanxi Province. Rescue workers are being hindered by huge volumes of mud and rubble and they've widened their search area as they comb through the muck.

Exx!rh^k*~uH,@,B

There was no rainfall or earthquakes in the area before the landslide occurred and an investigation of the mishap is continuing. Many local resident have voiced concerns about the effects of mining on the area's environment.

yIpXw]=0OEF1Z5EcBlDT

CCTV9视频:天津爆炸地点附近设临时医院

YH(95*]4p%B

afj2bsQP*Qv_bHtx24F

Makeshift hospital set up near blast site
天津爆炸地点附近设临时医院

Ku(OhZRGK0tUoNWz|t

Authorities are deploying all-out efforts to tend to the injured in Tianjin.

%1BWc,7K.0

More than 200 of China’s best doctors have been dispatched to the city, along with 4,000 other medical staff. A makeshift hospital has been set up about one kilometer from the blast site, after the explosions damaged roads leading to city hospitals.

ZTzNoRs|e_

The hospital has two teams responsible for treatment and transfer of the patients. More than 100 injured patients have been treated there.

HNubq%8U[_

Beijing military hospital division chief Xie Ming said the key was to provide immediate help to the injured.

rO&qVwp%C5E_S@J1Y

"Quick treatment is our top priority. The makeshift hospital is aimed to provide emergency treatment or early treatment for the injured. That could give us more time to send the injured to real hospitals," Xie said.

BEx5d9vw6sI%D4WeO+%mHfx*.FH[xih26HWH%)HpxxXQO
分享到