这句话怎么说(时事篇) 第945期:调查显示目前带薪休假落实率仅有50%
日期:2015-07-28 17:58

(单词翻译:单击)

【背景】

我国《劳动法》规定,国家实行带薪年休假制度,并出台了《职工带薪年休假条例》。然而人社部调查显示,目前带薪休假的落实率仅有50%。最近,北京市宣布将对带薪年休假的落实情况实施监察。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

BEIJING — A surprisingly large amount of Chinese employees refuse to take paid leave, a legal right for workers stipulated by Chinese law, a new survey has found.
北京消息,一项新调查显示,虽然带薪休假是中国法律赋予员工的合法权益,但是令人吃惊的是,大量中国员工放弃带薪休假。

【讲解】

paid leave是带薪休假;legal right是合法权利。
据人社部(Ministry of Human Resources and Social Security)调查显示,目前带薪休假的落实率仅有50%。
《人民日报》就此进行的调查表明,在政府机关、事业单位和国有企业(government organs, institutions and state-owned enterprises)工作的员工,因为担心给领导留下偷懒的坏印象(leave bosses the bad impression of being lazy),或担心休假会影响未来升迁(influence future job promotions)而不敢休假。
而从事销售工作的员工则是因为休假期间只有底薪(basic salary),没有提成(bonus)而放弃休假。另外申请手续太麻烦(complicated application procedures)也是员工放弃带薪休假的原因。
中国人民大学法学院教授刘俊海表示,落实带薪休假制度,对刺激消费(promote consumption)、促进服务业发展(the development of the service industry)、推动新常态下的经济转型(economic restructuring)都是有好处的。同时也可以缓解黄金周出行人流过于集中带来的一些社会问题和安全隐患(social and security problems)。
对于如何落实带薪休假制度,刘俊海建议,企业方面要认识到就业市场供需关系(supply and demand relationship)迟早将发生改变,带薪休假可以成为吸引人才的重要手段(ensuring paid leave may serve as an important method for employers to attract the best talent)。劳动者方面也应加强维权意识(be more aware of their legal rights)。
他指出,北京等地对带薪休假落实情况实施监察(launch inspections on the implementation of the system of annual leaves with pay),是个很好的开端。

可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • supplyn. 补给,供给,供应,贮备 vt. 补给,供给,提供,
  • applicationn. 应用; 申请; 专心 n. 应用软件程序
  • impressionn. 印象,效果
  • surveyv. 调查,检查,测量,勘定,纵览,环视 n. 调查,纵
  • promotevt. 促进,提升,升迁; 发起; 促销
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • implementationn. 落实,履行,安装启用
  • complicatedadj. 复杂的,难懂的 动词complicate的过去
  • legaladj. 法律的,合法的,法定的
  • refusev. 拒绝 n. 垃圾,废物 adj. 无用的