每日视频新闻:日本议员午餐吃鲸肉 试图恢复捕鲸
日期:2014-11-21 08:20

(单词翻译:单击)

,WbU36wO8OSIW*~P+tRYHRC0E,w(.y

路透社:日本议员午餐吃鲸肉 试图恢复捕鲸

[XbdyL8;FB0PlC2@)8Vs

=====精彩回顾=====

IU#8[p*Yg;#xtEQ

西班牙公主被控税务欺诈

Dc7P,pLp9y~j@9

奥巴马未来两年总统生涯不容乐观

H^0gbk6!%!F

涉嫌绑架43名学生墨西哥市长被捕

-jt|^.kx.6&z=8C

乌克兰亲俄叛军任命领导人 危机加剧

,~DrO.xB8rsdB(#6+

i^&8Xk+7)_iB

FD7-79xXyWaxE

Japan officials promote whale meat
日本议员午餐吃鲸肉 试图恢复捕鲸

yltWQ~E_IG.MSZ

This isn't your ordinary stir-fry -- it's made of whale meat. The dish is the centrepiece of a publicity lunch by the Japanese government to promote its "scientific whaling programme". Japan says hunting and eating whales is part of its culture, and officials are putting money where their mouths are.
这并不是普通的炒菜,而是用鲸肉制作的N#N~4i6nh=2|9^!H7O。这道菜是日本政府官员公共午餐的重点,旨在促进“科学捕鲸项目”OJM=,GGGMw。日本表示,捕杀和食用鲸鱼是日本文化的一部分,官员们将自己的提议付诸行动iO7#(|PVUhxyuTg;bz

Q5Pg56W^Th(|R

(SOUNDBITE) (Japanese) JAPAN'S VICE ECONOMY MINISTER, DAISHIRO YAMAGIWA, SAYING: "We've been discussing about ways to protect our food tradition, and we came to a conclusion that we, the government officials, should do something first - as it's said 'whoever suggests should start'."
日本经济副大臣DAISHIRO YAMAGIWA:“我们讨论了保护食品传统的多种方法,我们得出结论,政府官员应该带头做些什么,就像人们常说的,谁建议,谁开始mx-7pOvv~m5t。”

R#-c1wJ&%~=[m,0X=s6E

The country will resume the controversial programme next year despite an April ruling by the International Court of Justice saying it should stop. The new plan calls for hunting over 300 minke whales, a third of the quota for previous years.
日本将于明年恢复有争议的捕鲸项目,尽管四月份国际法庭裁决日本应该停止这种行为;=n0B6RpHJ。新的计划呼吁捕杀超过300头小须鲸,前一年份额的三分之一s#=zG;^aV;

@_thPAtj|CkQPHKZiQO

New York state buried in snow
纽约州被大雪埋葬

-lAlRHD9w!ccp

A state of emergency in Western New York, where residents make a last ditch effort to dig out of a snow storm that's killed at least seven people so far. It's stranding residents like Bethany Hojnacki, who was unable to make it to the hospital, and gave birth in a firehouse.
纽约西部宣布进入紧急状态,居民们正在做最后的努力,试图将这座城市从暴风雪中挖掘出来R=mJ@(|auN@K.。这场暴风雪目前为止已经造成至少7人死亡XtM(z6h+-4cQ6OuL_y。许多居民被困,例如Bethany Hojnackim]%1kN+q19DE8!X;6G。她难以去医院,只能在一所柴房内生产w~j+YvC)1,jx,=YP

&,5+I.rQ,06

(SOUNDBITE) (English) BETHANY HOJNACKI SAYING: "Denise helped me get in the right position. Two pushes and out she came!" Officials are calling it "a year's worth of snow."
BETHANY HOJNACKI:“Denise帮我到正确的地方W4j9!O^M[GYrHepV*]g。两人负责推,她终于出来了XH^NyYg^HqRVD)ETs。”官员们称这是相当于一年的降雪]RtNPj#8pXP-b

|]_12C*JpyyY

New York State Governor Andrew Cuomo.
纽约州州长安德鲁·库默(Andrew Cuomo)H)^n~;s]GETwd

3pCib*&TYj2l[6

(SOUNDBITE) (English) NEW YORK STATE GOVERNOR ANDREW CUOMO: "We're in much better position than we were yesterday, but we're still not home, and there are more chapters in this story before it's done."
纽约州州长安德鲁·库默(Andrew Cuomo):“我们今天的情况比昨天好很多,但是我们仍然不能回家@.4CdK8Fmpni2P+。这场暴风雪还远远没有结束SiNxzVqn6^m。”

j+YvvFGRtF],wq#

With a small sun break, locals are stocking up.
太阳出来了短暂的一会儿,当地人正在囤货Qs#4(78OhX8Bi

mTCjRiE)st%6%qbz

(SOUNDBITE) (English) UNIDENTIFIED RESIDENT SAYING: "Essentials, milk, juice, and beer." The snow, falling at several inches per hour, is a result of the so-called 'lake effect.'
未透露姓名的居民:“必需品,牛奶,果汁喝啤酒r^=5=;s+Npq4。”这场大雪每个小时累积几英寸的降雪,是所谓“湖泊效应”的结果%ij9jQE^Ea|QM&9~CR

0@&UmeBj];3skk

Lake effect occurs when frigid air blows over the Great Lakes gaining moisture and then dumping snowfall on shore.
当冷空气吹过五大湖时会吸收更多水汽,然而在海岸上形成降雪,从而发生湖泊效应fv@js)x=c6r1pBr

ac!NfCx7M(-#iwJHg[

~FL6gIjFSP8s.nYUBrH

Honduras' Miss World contestant found murdered
洪都拉斯世界小姐候选人被谋杀

izyqst^w+KKn%kArMy

A beauty queen murdered... just days before the Honduran was due to compete in the Miss World pageant. Police say the bodies of 19-year-old Maria Jose Alvarado and her sister Sofia were found buried near a river in the mountainous region of Santa Barbara. Police say they've also found the murder weapon. They've arrested two men in connection to the crime -- and according to the Interior Minister, one of them is the boyfriend of the beauty queen's sister. Reports say the girls were last seen leaving a party, in a car without a license plate -- a disappearance that has sent shockwaves through the city. Honduras is considered the murder capital of the world... and much to the distress of this family, their beautiful daughter has been caught in the cycle of violence.
一名选美皇后被谋杀,就在这名洪都拉斯美女即将参加世界小姐选美比赛几天之前g)|q5LRWYE=d=ty3,Yu。警方表示,19岁的Maria Jose Alvarado和她的妹妹Sofia的尸体被发现埋葬在圣巴巴拉山区一条河流附近e=Z)XwE*w_LuRd.^~@b。警方表示,他们还发现了凶器rWP_&U4z@;Up)6。他们已逮捕了与该罪案有关的两名男子rZt=r=R@IDsqHMz;in-0。据内务部所说,其中一人是这位选美皇后姐姐的男朋友6&SFJy]ln-9|Gl1!q+B。报道称,这两名女孩最后被看到是乘坐一辆无牌照的汽车离开一个派对——后来两人失踪,在整个城市引起轩然大波N+TFNLenu8#。洪都拉斯被认为是世界谋杀之都U-93d~o8U1ez。令这个家庭悲伤地是,他们漂亮的女儿成为暴力的牺牲品Tb1j~Y.^V-sk

EgAwPZu&e0w@V

路透社经济:世界经济面临多重风险

dwil^1XN!TV;9Hiir.yw

wWFl4ZqCjF%ulvD2,RC

Multiple risks to world economy
世界经济面临多重风险

(wT3f;O1wqyL|

Europe's markets don't like shocks and Japan's slip into recession made traders in Germany shudder. Shares fell as fears of a revived conflict in Ukraine also had an impact. Robert Halver is from Baader Bank. (SOUNDBITE) (German) HEAD OF CAPITAL MARKET ANALYSIS AT BAADER BANK, ROBERT HALVER, SAYING: "We know that Putin won't just give in and the West is stubborn as far as sanctions are concerned. This does not help the world economy." G20 leaders had made growth a headline over the weekend. They announced a package of measures to add an extra 2.1 percentage points to global growth over five years. But the good news was quickly overshadowed. The prospect of new sanctions against Russia over Ukraine emerged again after Putin left the G20 meeting early. (SOUNDBITE) (German) GERMAN CHANCELLOR, ANGELA MERKEL, SAYING: "First, we support Ukraine both politically and economically. Second, we shall spare no effort to promote a diplomatic solution to the conflict. And third, we will impose economic sanctions against Russia to the extent that is necessary and for as long as they are needed." Merkel is well aware the sanctions are also hurting Europe, particularly Germany. But Rabobank's Jane Foley says they don't appear to be letting that influence them. (SOUNDBITE) (English) JANE FOLEY, SENIOR FX STRATEGIST, RABOBANK, SAYING: "It did seem that the leaders did take a very firm stance with Putin at the G20 meetings regarding Russia's position with Ukraine and it does seem that that challenge is certainly one that unifies the G20 leaders right now." Britain's David Cameron is worried though. He's warning the global economy is at risk of slipping back into crisis as the euro zone and emerging economies slow and geopolitical risks rise. Red lights, he said, were once again flashing on the dashboard.

Pa8BfwHAl=U9

CCTV9视频:诺基亚周二发布平板电脑

aBss6-f~#w(dA

!#kO^vz)(k^1#T1Bi

Nokia launches tablet computer on Tuesday, targeting on iPad mini
诺基亚周二发布平板电脑

a@||6)xD=%fg-u*Gg

Nokia, the mobile industry veteran, launched a new brand-licensed tablet computer on Tuesday at Slush 2014, a startup conference held in Finland.

g-_z6BfP[r.J9L~,

The new tablet is named N1, which is aluminium-cased and run on Google's Android Lollipop operating software. The 7.9-inch product is designed to rival iPad mini, and is expected to make its worldwide debut in China next February.

z@kyivb_*&+V#=A~Yp|3[e=LO7ueYu0MJN=-(noiTU[|7pE
分享到
重点单词
  • emergingvi. 浮现,(由某种状态)脱出,(事实)显现出来
  • resumev. 再继续,重新开始 n. 简历,履历; 摘要
  • concernedadj. 担忧的,关心的
  • fell动词fall的过去式 n. 兽皮 vt. 砍伐,击倒 a
  • impactn. 冲击(力), 冲突,影响(力) vt. 挤入,压紧
  • protectvt. 保护,投保
  • publicityn. 公众的注意,宣传,宣扬,宣传品,广告
  • unidentifiedadj. 未确认的,无法识别的,身份不明的
  • rivaln. 对手,同伴,竞争者 adj. 竞争的 v. 竞争,
  • stancen. 准备击球姿势,站姿,踏脚处,位置