看美剧卡片学习地道俚语 第40期:Grey area 灰色地带
日期:2014-03-12 09:48

(单词翻译:单击)

Grey area 灰色地带
短语:
grey area measures
例句:
At the moment, the law on compensation is very much a grey area. 当前,关于赔偿的法律很大程度上都是一个灰色领域。
Handing exceptions, on the other hand, is a grey area. 另一方面,处理例外是一个灰色的领域。

Grey area的意思是灰色地带, 常用于指代不清楚,没把握或者不完全了解的事物
(If you refer to something as a “grey area”, you mean that is unclear.)
在美剧“傲骨贤妻”中,有两名外交官(diplomats)之子由于涉嫌强奸一名女子被检方羁押调查。然而根据国际法规定,外交官之子享有外交豁免权(diplomatic immunity),也就是说州检查官(State’s attorney)无权羁押两名嫌疑人。其中一名荷兰外交官的儿子被释放,另外一名台湾外交官的儿子确无法得到释放。显而易见,这是考虑到了中国的一个中国原则(The One China Rule),由于美国政府并未与台湾建交,所以台湾驻美国大使馆的外交官的亲属并不享有豁免权。
在这段争论中,律师Alicia称这个问题为“灰色地带”(grey area),因为政治问题的敏感性和不定性,所以嫌疑人(suspect)是否享有豁免权的问题就具有争议性。


分享到
重点单词
  • attorneyn. (辩护)律师
  • immunityn. 免疫,免疫性,免除
  • unclearadj. 不清楚的;不易了解的
  • suspectn. 嫌疑犯 adj. 令人怀疑的,不可信的 v. 怀疑
  • compensationn. 补偿,赔偿; 赔偿金,物
  • diplomaticadj. 外交的,古字体的,老练的