这句话怎么说(时事篇) 第488期:方舟子诉崔永元侵犯名誉权
日期:2014-01-15 18:32

(单词翻译:单击)

【背景】

2014年1月15日下午14时许,方是民(笔名方舟子)的委托代理人彭剑律师向该院递交了方是民起诉崔永元名誉权纠纷案的民事起诉状及相关起诉材料。目前,该院正在依法对此案进行立案审查。

【新闻】

请看《中国日报》的报道:

A popular science writer has prepared a lawsuit against a former talk-show anchor, claiming his reputation was damaged during online debates.
一位著名的科普作家准备起诉前访谈节目主持人,声称其名誉在网络骂战中受损。

【讲解】

prepare a lawsuit against sb. 是准备起诉某人;science writer是科普作家;talk-show anchor是访谈节目主持人,脱口秀节目主持人。
方舟子,以在网络上推广(popularize)科学知识而闻名,他声称中央电视台前主持人崔永元在二人就转基因食物(genetically modified food)进行激烈讨论时在互联网上诽谤(libel)他。
方舟子希望崔永元删除所发微博,道歉,支付精神赔偿(mental compensation)30万。
二人的网络骂战要追溯(date back)至去年九月,当时崔永元去美国调查公众对转基因食物的看法,之后他发表微博质疑转基因食品的安全性(doubt about the safety of GM food)。
作为生物化学家(biochemist)和转基因食品的支持者(vocal supporter),方舟子驳斥(refute)了崔永元的看法,并说,“你当然可以选择不吃,但是不要传谣(spread rumors)阻碍中国农业技术发展(block Chinese agricultural technological development)。”
方舟子称,他理解人们在有争议的问题(controversial issues)上有不同的看法,但他不能接受别人诽谤(defame)他。崔永元转发(forward)了一条微博,曝光方舟子位于美国加州圣马科斯市价值67万美元的豪宅的微博,并称这些钱都是骗(fraud)来的,这使得双方的网络骂战进入白热化(white-hot)。方舟子称,崔永元称他骗钱是他决定起诉(sue)的直接原因(direct reason)。
方舟子的律师称已经收集了崔永元转发的17条微博,这些微博都使用了诸如骗子(cheater)和流氓(gangster)这样的贬义词(derogatory words),诽谤、侮辱(insult)方舟子,并损坏了方舟子的名誉(damaged Fang's reputation)。
崔永元回应称方舟子胜诉的几率等于零(the probability of Fang winning a lawsuit is zero)。

可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • compensationn. 补偿,赔偿; 赔偿金,物
  • fangn. 尖牙
  • libeln. (文字)诽谤,侮辱 vt. 诽谤,中伤,损害名誉
  • fraudn. 骗子,欺骗,诈欺
  • lawsuitn. 诉讼,控诉
  • suevt. 控告,起诉 vi. 请求,追求,起诉
  • spreadv. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒 n. 伸展,传
  • refutevt. 驳斥,反驳,证明
  • geneticallyadv. 遗传(基因)方面
  • probabilityn. 可能性,或然率,机率