这句话怎么说(时事篇) 第474期:港独分子强闯驻港部队总部
日期:2014-01-03 15:30

(单词翻译:单击)

【背景】

2013年12月26日下午5时许,数名香港市民未经解放军驻港部队批准,并不顾军营营门哨兵的警告,强行闯入中环军营进行滋扰。

【新闻】

请看相关报道:
The Hong Kong police on Wednesday detained two local males for illegally forcing their way into the headquarters of the People's Liberation Army (PLA) Garrison in the island city last Thursday afternoon.

因在上周四下午非法强行闯入解放军驻港部队总部,两名香港男子本周三被香港警方拘捕。


【讲解】

Force their way into表示“强行进入(某处)”,既然是“强行”那么自然是“未经允许”(without permission),且“无视警告”(defying the warning)的行为。比如:The protesters forced their way into the government building(示威者强行闯入了政府大楼)。

香港警方认为,此次数名强闯解放军驻港部队总部(the headquarters of the People's Liberation Army Garrison in Hong Kong)的行为触犯了香港《公安条例》(Public Order Ordinance),如果罪名成立,他们将面临最高2年的监禁。

分享到