英语六级翻译训练每日一题(新题型):第85期
日期:2013-12-10 15:02

(单词翻译:单击)

汉译英试题训练

请将下面这段话翻译成英文

观察和评价一个国家的人权状况,应考虑到该国的历史、社会、经济、文化等条件,不能割断该国的历史、脱离该国的国情,更不能按一个模式或某个国家或区域的情况来简单套用。各国的人权问题主要由各国政府和人民自己来解决,世界的人权问题要由世界各国政府和人民共同参与来解决。

翻译及详解

参考翻译
A country's history, culture, social situation and econimic development should be taken into condideration when reviewing and evaluating its human rights situation. Human rights problems should be addressed mainly by the government and people of the country concerned, while solving human rights problems needs the joint efforts of governments and peoples of all counties. Each country should promote the development of human rights by addressing the problems in its own coutry in line with its own situation.

分享到
重点单词
  • concernedadj. 担忧的,关心的
  • jointadj. 联合的,共同的,合资的,连带的 n. 关节,接
  • promotevt. 促进,提升,升迁; 发起; 促销
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会