2010年英语专业四级 对话3
日期:2013-11-18 08:30

(单词翻译:单击)

4b~]|ysBAj;(e=)S!z(Ktc*8qwr

W: Sorry, I'm late, James.

ee+~!vkh8u*_

女士:对不起,我迟到了,詹姆斯a+Au#o[hJw
M: It's all right, Mary. Where have you been?

abWQ=j|))58q

男士:没关系,玛丽#vZSyDoC@LG。你去哪儿了?
W: At the police station.

hn5(oL4|1S

女士:警察局v@cag%z)frmV;vi
M: Where?!

#Zkmh9XfO)d@

男士:哪里?
W: At the police station. I've lost my briefcase.

1PDilD4GT&Yz+*fwH,f

女士:警察局ck~zKcNO|)V!IZIr。我的公文包丢了oCypGPxfOd6[-GstX
M: Oh, no. What happened? Was there anything important in it?

5)Wuc=K,OP

男士:哦,不~-^NQ#VQ*!2。发生了什么事?里面有什么重要的东西吗?
W: Yes, my cheque book, all the papers I need for work, my appointment book...

fH-QNpCI),@Bcv!^f

女士:是的,我的支票簿,所有我工作需要的文件,我的预约簿……
M: Oh, that's terrible! How did you lose your briefcase?

san;-3n-2lZ2zJxUv

男士:哦,那真是太可怕了!你的公文包是怎么丢的?
W: Well, as you know, I was with my client at a meeting all morning, and we had lunch together!

f=83~k;=5#

女士:嗯,你知道,我整个上午都在和我的客户开会,然后我们一起吃午饭Kr;YLR^;O([8s2.^D

lHbc2VeN|+!e^

W:After lunch, I went shopping. And when I wanted to buy something, I couldn't find my cheque book.

Qf[E&n4e%P^A53M

女士:午饭后,我去购物daH1rb~aYa=4。我想买东西时,找不到我的支票簿wiJrL|ElaW~WLjJkrVZA

dV4d*NJGnsy!

W:Then I remembered that it was in my briefcase. And my briefcase was in my car.

yE&_#h=RXP%CUy

女士:然后我想起它在我的公文包里3e#dz)tfgcxMXv。我的公文包在我的车上S#rGpsisep|H~0;8
M: So you went back to your car?

ptA%uD#ulT5;#)F]7

男士:所以你去你的车上了?
W: Yes, I went back to my car. No briefcase. But luckily, my laptop was there.

bugxn#pJDsvaCZwa

女士:是的,我回到我的车里z8DbD@Q]RjjY(NNWk。没有公文包ylJvRC6.(q。但幸运的是,我的笔记本电脑在那里HnO)W@6ctotl
M: And then you went to the police?

+lCt;h0Gsbgy

男士:然后你去报警了?
W: Not immediately. Before I went to the police station, I called my client's office. No luck. He said the briefcase wasn't there.

jcm!@D1Qpy_6+8@F5qg

女士:没有马上报警I([#)ztK|j@bf6-Tv。在我去警察局之前,我给客户的办公室打了电话.]&.qkoD8]VU]0KFxsI。不幸运的是7wo4_dcNgqzKXrlM。他说公文包不在iYAvB[5oJTYCuA1obZ
M: Ur...Excuse me, I got a phone call. Yes? Yes, there is. Mary Hopkins.

GZUm=AM=PNJT]J9Y^Z

男士:你的……对不起,我接到一个电话d+x@9HBue)。是吗?是的g]x.JC+HRdfBcG%4C。玛丽·霍普金斯Y~,iTCo~e8OCr|TJ[9

KNY]qs1rnDSEC@

M:Oh, really? I'll tell her. It was very kind of you to call. Bye.

_d81L0CRC5x+B.wjW

男士:哦,真的吗?我会告诉她的i],V5JM[vuE(hu=uezF[。你打电话来真是太好了xahdoD[r1lk-。再见jCCA=OsHK5eK98E1rqu
W:Who was that?

JY5A&Nh1iVXt

女士:是谁啊?
M:That was the manager of the Riverside Restaurant. Just after lunch today, he found a briefcase under a table.

,q3W)Ai^h&cKb&nE

男士:那是河滨饭店的经理EKidvY!w^Tl[|i#+I。今天午饭刚过,他在桌子底下找到一个公文包4KV,c6cM6,Ax0Rn

mY]vV&E*X7mX

M:When he opened the case, he found a lot of papers. He said they had the name of our company on them.

UwHs^l-@UXxH

男士:当他打开时,他发现了许多文件27Bdr;p=r5znquItI。他说上面有我们公司的名字1LJ=e)fY,,dv!;o

I-wx.pN&#B~_o2nA

M:And he found a cheque book with the name of Hopkins on it. M. Hopkins. M for Mary.

&,ZFJM.M*]

男士:他发现了一本支票簿,上面写着霍普金斯aas+voO0R2lxntrkj*TH。玛丽·霍普金斯zJyX_gbsIlMBP7。M是指玛丽*G2Ni@W|lqnr#@Yzp
W: Ah, thank God.

9RIV=~=dWsvZ&F^adUDO

女士:啊,感谢上帝m;b6~DL_CzhUU

W-(&A1Vj0KU]Q)fJ#H.4Ty^MfKCyNq[|b
分享到