这句话怎么说(时事篇) 第118期:"北京咳"怎么说?
日期:2013-01-14 16:17

(单词翻译:单击)

【背景】

“顽固”的雾霾连续四天困扰京城,迟迟不肯散去。大雾黄色预警仍在持续,市气象台同时发出北京气象史上第一个霾橙色预警信号,亦是最高级别预警。截止昨晚20时,全市空气质量仍为严重污染。北京市空气质量监测数据显示,北京几乎所有区域都处于最严重的6级严重污染,各区的空气质量监测站的实时PM2.5的浓度纷纷超过700。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

For many years, Peking Duck and Peking Opera were probably the two most famous items named after the capital.
However, they now face a strong challenge. The heavy smog and haze that enveloped the city on the weekend — pushing the pollution index to a record high — has seen "Beijing Cough", a term coined by the city's expat community, becoming increasingly popular with local media and Chinese citizens.
许多年以来,北京烤鸭和京剧一直是首都北京两个最著名的事物。
而现在,这两个代表性事物面临着强烈的挑战。周末,雾霾天气席卷北京,使得污染指数达到最高纪录,而“北京咳”这个由生活在北京的外国人创造的名词,在当地媒体和中国居民之间广泛流传开来。

【讲解】

Beijing Cough就是北京咳。是居住在北京的外国人易患的一种呼吸道症候,主要表现为咽痒干咳,同德里肚(Delhi Belly,一种痢疾性感染,表现为急性腹泻)和罗马烧(Roman Fever,一种类似肺炎与疟疾的传染病)一样,类似外国人水土不服的一种表现,即来到北京就发作,走了就会好。smog and haze就是雾霾。
PM2.5,指空气颗粒物(air particles)小于2.5微米(microns),可入肺甚至是血流(blood stream)中的颗粒物。周六,据北京市环境监测中心(Beijing Municipal Environmental Monitoring Center)数据显示,北京许多地区的PM2.5浓度都超过900微克(micrograms)/立方米(per cubic meter)。这是北京自2012年初开始公布该数据以来所达到的最高值。
世界卫生组织(The World Health Organization)规定,最微小污染颗粒的平均浓度(即PM2.5)不应超过每立方米25微克。
但是,空气污染问题现在已成为整个国家的现象,而不仅仅是北京的问题。周六,在74个监测(monitor)城市中,有33个城市的PM2.5值超过了300微克/平方米。
周日上午,浓雾使至少25架次来往于北京首都国际机场(Beijing Capital International Airport)的国际航班(international flights)和国内航班(domestic flights)被迫取消。山东省和江西省关闭了多条高速公路,而由于能见度较低(poor visibility),周日上午发生了多起车祸事故,其中湖南省邵阳市的一起车祸中有一人死亡。
周日,国家气象中心(National Meteorological Center)首席预报员(chief weather forecaster)马学款表示,未来几天中国都将持续雾霾天气,1月16日将有冷锋(cold fronts)移动到中国中部和东部地区,并将吹散雾霾。

可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • popularadj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的
  • pollutionn. 污染,污染物
  • domesticadj. 国内的,家庭的,驯养的 n. 家仆,佣人
  • fevern. 发烧,发热,狂热 v. (使)发烧,(使)狂热
  • communityn. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落
  • visibilityn. 能见度
  • operan. 歌剧 n. 挪威Opera软件公司的浏览器软件
  • streamn. (人,车,气)流,水流,组 v. 流动,流出,飘动
  • challengen. 挑战 v. 向 ... 挑战