这句话怎么说(时事篇) 第117期:"实名制"怎么说?
日期:2013-01-11 16:24

(单词翻译:单击)

【背景】

全国人大常委会日前表决通过了《关于加强网络信息保护的决定》。北京市近日也召开座谈会,提出要在落实手机实名制上起带头示范作用,并拟出台移动电话信息服务的相关管理规定。

【新闻】

请看《中国日报》的报道

Beijing residents will soon need to provide identification when they register a new cellphone number or transfer an old one, authorities said on Wednesday.
The so-called real-name system, part of a draft regulation still under discussion, follows similar moves by many micro-blogging websites to get users to log their personal details.
据官方于周三发布的信息表明,不久以后,北京居民在购买手机号或更换手机号时需要提供证件。
这个称为实名制,是条例草案的一部分,目前还在讨论中,这是继许多微博网站让用户注册个人信息后出台的类似举措。

【讲解】

real-name system就是实名制。微博的表达方式是micro-blogging
北京互联网信息办公室(Beijing Internet Information Office)副主任(deputy director)童立强表示,实名制政策将更好地保护个人利益(interests),一些通过手机进行的非法行为,如欺诈(fraud)和散播谣言(spreading rumors)将得到有效制止。同时手机实名制还有助于提升国家公信力(credibility)。
北京市公安局(Beijing Public Security Bureau),北京通信管理局(communication administration)以及北京经济和信息化委员会(commission of economy and information technology)都将参与到政策制订中。
中国三大电信巨头——中国移动(China Mobile),中国联通(China Unicom)和中国电信(China Telecom),其北京分店(branches)均表示欢迎实名制,为了遵循条例会制定具体措施。

可可原创,未经许可请勿转载

分享到
重点单词
  • draftn. 草稿,草图,汇票,徵兵 vt. 起草,征兵,选秀
  • regulationn. 规则,规章,管理 adj. 规定的,官方的
  • identificationn. 身份的证明,视为同一,证明同一,确认
  • deputyadj. 代理的,副的 n. 代表,副手
  • transfern. 迁移,移动,换车 v. 转移,调转,调任
  • securityn. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券
  • fraudn. 骗子,欺骗,诈欺
  • communicationn. 沟通,交流,通讯,传达,通信
  • directorn. 董事,经理,主管,指导者,导演
  • registerv. 记录,登记,注册,挂号 n. 暂存器,记录,登记簿