听美文故事记六级单词 第9期:法国女人是欧洲最优质的女人?
日期:2012-12-24 14:29

(单词翻译:单击)

7=wEKNeOVemK)o]4P[WrwxE3,8r4VZ5

正文部分

MiB8N7ysrO_rAO5;#

Do French Women Make Best Mothers and Lovers
法国女人是欧洲最优质的女人吗?
French women lead Europe as mothers, workers and in health and sex appeal, say some of the country's leading sociologists.
欧洲资深社会学家日前指出,法国女人不仅能成为好母亲、好职员,并且身体健康、性感迷人,她们是欧洲最优质的女人poE;BuE;c[70hSwEdo~v
Academic research has lent a little support to President Jacques Chirac's Bastille Day insistence that France should not envy Britain, despite recent jolts to national pride: desperately high unemployment, plummeting spending power and London's victory over Paris to hold the 2012 Olympics.
以上学术研究给予总统雅克·希拉克在法国国庆日上坚持的“法国无须羡慕英国”这个说法一些支持,尽管当时法国的民族自豪感正受到威胁:极其高的失业率,骤然下降的消费率以及伦敦战胜巴黎成为2012奥运会的主办城市]5h#ybnu=6AYc)Z%MLF-
Ahead of a seminar on European population trends in Tours this week, sociologists and statisticians have come up with a series of figures that prompted the daily paper Libération to headline a report yesterday: "The French woman: at work, seductive and fertile."
本周在图尔市召开了有关欧洲人口趋势的研讨会,在此之前,社会学家和统计学家总结出了一系列的数据,促使解放日报昨天将一份题为《法国女人:干练、性感、生育能力强》的研究报告设为头条JEPXD4tEmBE
The paper described French females as "champions of Europe" for producing babies and longevity. Official figures put them on a par with the Irish in terms of fertility, with 1.9 children born to each woman, compared with 1.7 in Britain or 1.4 in America.
报告指出,法国女人在生育能力和寿命发面是欧洲最优质的女人jPu;UzO5rAS*@(H&p4。生育能力方面的官方数据,法国和英国接近hnNCQEq&nP1BvnHp[O,。平均每个法国妇女生育1.9个孩子,而英国妇女为1.7个,美国妇女为1.4个uaCP.Qk-w3#SDMSo3%z
On life expectation, French women are said to vie with the Spanish, reaching an average age of nearly 84.
在寿命方面,法国妇女的平均寿命达到84岁,可以和西班牙人相媲美-r#_5)ajM(A=]Sa8
Commentators and experts anxious for something good to say about the "French model"—shorter working hours, entrenched labour rights and a social security system that critics say France cannot afford—speculate that it has much to do with the supposed supremacy of womanhood.
评论家和专家指出法国妇女的这些优势得益于“法国劳动者模式”——工作时间短、劳动权利明确、社会保障制度稳定等(批评家们称法国并不能承担这些)——而这些也主要和所谓的霸权主义有关系4zXsZ.%F,B5pCEH
Aids to an emancipated womanhood include France's municipal crèches, supervised homework sessions, subsidised holiday camps for children and generous family allowances.
对一个被解放女人的帮助包括法国市政提供托儿所,监督孩子家庭作业,对孩子度假露营的补贴以及慷慨的家庭津贴58mVqTS&E&-y^5xAWB5K
Even the much-derided 35-hour working week plays its part, theoretically giving working mothers more time to spend with their children without losing out at work.
甚至每周35个小时的工作时间也起了作用,它使得许多法国母亲在不耽误工作的情况下,获得更多照顾孩子的时间]#c9n8SfQDf

4jvu&IC(Hu^Lx

划红精讲

pBsK7|!xta&Q9x)PPi

1. ahead of 在……之前

#tCwv=VDN~tQ-6)UP)OM

eg. He had to work hard to remain ahead of his classmates.
他必须努力学习以保持他在同学中的领先地位Uv7QA1NYXwGa_*uI

^,ZY4v;(wmE+)rNG#

eg. The soldiers probed cautiously ahead of them for mines.
士兵们小心翼翼地探测前方的地雷BTC#.KZ|e4p4bV_-EXB

j@Me~Ixa~~#(U1OXv

2. come up with

9rkkQ7bR.|UICWcd]F

(1) 赶上;接近,走近:

B]%8Nh_U~UZU3NBv

eg. I came up with them as they were rounding the corner.
他们正在拐弯时,我赶上了他们Kg,hqJ~uL.M((a!3Se

-fHis~QXwY

(2) 提出,提议:

9!kMi8vD-,u;53x=;Cs

eg. We weren't able to come up with any new suggestions.
我们提不出任何新建议*Cg(-c)dUi;7-Lg~+6R

3]2R.6Li.6Gjc]Wf6Rj

3. put ... on a par with 把……等同于

VFnVPP-Uh7

eg. On the other side, the payment they get is can't be put on a par with the stars.
另外,科学家们所得的报酬也根本无法和那些娱乐明星相提并论eUq4|P0R-1VT*JRF

^*c]WD^P2+3YF;zMF*hR

eg. The New Multilateralism must put global development on a par with international finance.
新的多边体系必须对全球发展问题与国际金融问题给予同等重视4uOtQ[Dtfz!1yX6

2Y7^]GA!Gx^v

4. vie with 与……抗争

u8lu^KsY%.9y92A7C

eg. All three countries vie with England in the battle for international students.
这三个国家都在与英国争夺国际学生cRnuEOx+7a

IbbM6_!1m%_RpolX9G%

eg. Each plan has to vie with many others just to get a second look from investors.
为了能让投资人再看一眼,每个计划都要和其他计划形成竞争之势vxXK0j0W)ftmz

5[dJEv((K^@Qy,qq1@#GbEV=a[6DjiHOwq|Xm-#,O.f~X%.
分享到
重点单词
  • fertilityn. 肥沃,丰饶,生产力
  • supremacyn. 至高,主权,最高权力或地位
  • globaladj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的
  • rationn. 定额,定量,配给 vt. 限量供应
  • priden. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心 vt. 以 .
  • insistencen. 坚持,强调,坚决主张
  • entrenchedadj. 根深蒂固的,(权力,风俗等)确立的
  • appealn. 恳求,上诉,吸引力 n. 诉诸裁决 v. 求助,诉
  • speculatevt. 推测,好奇 vi. 深思,投机
  • expectationn. 期待,期望