这句话怎么说(时事篇) 第55期:“江南style”怎么说?
日期:2012-11-12 00:08

(单词翻译:单击)

最近一段时间,韩国一个名为“江南style”的歌曲视频在网上疯传,有些网友还总结出了视频里的舞步,命名为“骑马舞”。江南style本身也就成了一个热门词。

"Gangnam Style" is a Korean neologism mainly associated with upscale fashion and lavish lifestyle associated with trendsetters in Seoul’s Gangnam district, which is considered the most affluent part of the metropolitan area. In colloquial usage, it is comparable to the English slang terms “swag” or “yolo”.

Gangnam Style(江南风格,更广为人知的说法为“江南style”)是一个韩语新词,多用来形容首尔江南区走在时尚前沿、过着奢华生活的“弄潮儿”们。江南区被认为是首尔市内最有钱的区域。Gangnam Style相当于英语口语中的swag(拽)或yolo(you only live once,意为“人生只有一次”)。


分享到
重点单词
  • lavishadj. 大方的,丰富的,浪费的 vt. 浪费,慷慨给予
  • metropolitann. 大都市的居民,大主教 adj. 大都市的,大主教区
  • comparableadj. 可比较的,比得上的
  • neologismn. 新字,新语,新语症
  • districtn. 区,地区,行政区 vt. 把 ... 划分成区
  • affluentadj. 富裕的 n. 支流
  • colloquialadj. 口语的,会话的