(单词翻译:单击)
路透社新闻
【精彩回顾】》》》---今日心情:
北方暴雪来袭气象中心发布双重警报
奥巴马回归竞选首斥罗姆尼
飓风桑迪专题-虐相下的美国
1【Obama: 'There's nothing more important than getting this right'】奥巴马:没有什么比处理灾后更重要
President Obama at a briefing with emergency management officials in Washington. U.S. President Barack Obama saying: "There's nothing more important than getting this right." Obama says handling the response to Sandy is his top priority and ordered government agencies to find solutions for the millions impacted by the superstorm.
在华盛顿与应急管理官员一起的一次新闻发布会上总统奥巴马说:“没有什么比处理这件事更重要 。”奥巴马称处理桑迪问题是他的首要任务,并命令政府机构找到方案解决受飓风影响的数百万人 。
U.S. President Barack Obama saying: "We don't have patience for bureaucracy. We don't have patience for red tape and we want to make sure we are figuring out a way to get to yes instead when it comes to these problems."
美国总统奥巴马说:“我们没有耐心玩官僚作风,没有耐心繁文缛节,我们想要确保当提及这些问题时我们找到了方案来解决 。”
First on his list U.S. President Barack Obama saying: "It is critical for us to get power back on as quickly as possible." The president pointed to a photo of military transport plane ---- just one of the many resources he has marshaled to the response area. He added that logistics teams from as far as California would be arriving in the New Jersey New York area.
首要任务 。美国总统奥巴马说:“尽快恢复电力是当务之急 。”总统指着一张军事运输机的照片说,这是他向应对区域安排的多处物力之一 。他补充道来自加州的后勤团队将抵达新泽西纽约地区 。
2【Obama, Romney ignore sore throats, fatigue to campaign】声嘶力竭奥巴马罗姆尼疲劳忙大选
You can hear it in their voices. U.S. President Barack Obama saying: "I will fight for you and your families." Republican Mitt Romney saying: "Change is not measured in words and speeches..." They're hoarse after a day that saw them crisscrossing the country ---- rallying crowds in Ohio, Florida, New Hampshire and Iowa. And it doesn't end there Before the night is over, they'll hit Pennsylvania, Colorado and Virginia.
你能听到他们的声音 。美国总统奥巴马说:“我将为你和你的家人而战 。”共和党人米特·罗姆尼说:“改变不是用言语和演讲来测量的 。”在俄亥俄州、佛罗里达州、新罕布什尔和爱荷华州忙碌一天后他们都声音嘶哑 。夜晚之前一切都还没结束,他们还将前往宾夕法尼亚州,科罗拉多和弗吉尼亚 。
The latest Reuters Ipsos polls shows the President with a lead, 48 percent to Romney's 47 percent ---although other national polls show Obama up by two to three points. Either way, it's an uncomfortably close margin for an incumbent president. With just over a day to go before voters head to the polls, they want Americans to remember this message.
据最新Reuters/Ipsos民意调查显示,总统奥巴马获48%的选票领先于罗姆尼的47%,尽管其它全国民意调查显示奥巴马领先了2到3点 。无论如何,对于现任总统来说如此接近着实感到不舒服 。据选民投票还有一天之际,他们希望美国人记住这个信息 。
U.S. President Barack Obama saying: "We've come too far to turn back now. We've come too far to let our voices grow faint. It's time to push forward to train all our workers, to educate our kids, to create new jobs, to find new sources of energy. We'll reaffirm the spirit that makes the United States of American the best nation on earth."
美国总统奥巴马:“回归之路我们已经走得太远 。我们已经走得太远以至于我们的声音变得微弱 。是时候推动训练我们的工人,教育我们的孩子,创造新的就业机会,找到新的能源 。我们将重申精神,使美国成为世界上最好的国家 。
Republican Mitt Romney saying: "The door to a brighter future is there. It is open. It is waiting for us. I need your vote. i need your help. Walk with me to a better future and let's take it the hope of the earth and let's renew the American dream." Both men will end the day between 2 and 3 in the morning, just enough time to rest and prepare to do it again Monday
共和党人米特·罗姆尼说:“通向更加光明未来的大门就在这里,它向我们开着,等着我们 。我需要你的支持,你需要你的帮助,需要你的选票 。请同我一道共建一个更加美好的未来,让我们把它当做大地之希望,让我们重塑美国梦 。”两位候选人每天凌晨2,3点结束一天的工作,刚好有足够的时间休息,为周一竞选做准备 。
3【Endgame in Ohio】奥巴马VS罗姆尼鹿死谁手收官之战
TEXT:U.S. President Barack Obama returned to Ohio Monday a day ahead of the Presidential election in the state that could very well decide its outcome. The president, losing his voice, made his pitch to voters in the battleground state.
总统大选前一天美国总统回到俄亥俄州,这很可能决定选举结果 。尽管总统奥巴马声音已经嘶哑,但在摇摆州仍向选民高声大喊 。
UNITED STATES PRESIDENT BARACK OBAMA SAYING: "If you are willing to work with me again, knock on some doors with me and make some phone calls and turn out, we will win Ohio, we will win this election. We will finish what we started. We will renew those ties that bind us together and reaffirm the spirit that makes the United States of America the greatest nation on earth. God bless you Ohio. God bless the United States of America. Lets go vote, let's go do this."
美国总统奥巴马说:“如歌你愿意与我一起工作,和我一道敲开一些选民的家的们,打几个电话,最终我们将在俄亥俄州获胜,赢取这场大选的胜利,完成我们开始做的事 。我们将重建将我们团结在一起的纽带,重申使美国成为世界最伟大国家的精神 。上帝保佑你俄亥俄 。上帝保佑美利坚合众国 。让我们去投票,让我们这样做 。”
With fanfare for the Common Man playing in the background Republican challenger Mitt Romney arrived in a private jet in Columbus. Before a crowd Romney made his case to voters.REPUBLICAN PRESIDENTIAL NOMINEE MITT ROMNEY SAYING: "The door to a brighter future is there. It is open. It is waiting for us. I need your work. I need your help. I need your vote. Walk with me Walk together. Tomorrow we begin a new tomorrow. God bless each of you. God bless Ohio." Both candidates are looking for strong turnout from supporters and hope to sway independent voters to their side in the last hours of a race that is a dead heat.
伴随着嘹亮的平民歌曲共和党竞选对手米特·罗姆尼搭乘私人飞机抵达哥伦布 。在人群前罗姆尼向选民表述了他的立场 。共和党总统候选人米特·罗姆尼说:“通向更加光明未来的大门就在这里,它向我们开着,等着我们 。我需要你的支持,你需要你的帮助,需要你的选票 。请和我共同一道 。明天我们开始一个新的明天 。上帝保佑你们每个人 。上帝保佑俄亥俄 。两位候选人正从支持者中寻求强大的投票,希望在这场势均力敌的竞选的最后几小时,将独立选民拉倒自己的一边 。
注:若视频未能正常显示请刷新页面,VOA新闻视频下方提供下载 。如果对选材难易程度或安排方面有任何意见,欢迎留言讨论 。
美联社新闻
【Obama, Romney Make Last-Minute Pleas in Race】
If there are any undecided voters left, it's time for them to make up their minds.president Barack Obama and republican mitt Romney sped through battleground states Monday--hoping to convince that narrow slice of Americans that they can best lead the country.the president appears to have an edge in the race to collect 270 electoral votes. that means Romney has to win more of the swing states than Obama. Ohio tops that list.
如果还有摇摆不定的选民,现在是他们作出决定的时候 。美国总统奥巴马和共和党人米特·罗姆尼周一快速经过摇摆州,希望说服那小部分最终可以引导这个国家的美国选民 。在这场竞争中总统获得270张投票占有优势,那意味着罗姆尼在摇摆州要比奥巴马赢取更多选票 。
The Obama campaign does have options if they don't win Ohio. they're not very good. the Romney campaign has options as well, but they're even worse. it makes it even more difficult for them.six states are toss-ups on the eve of the election.It's going to come down to the difference between republican enthusiasm.
如果他们没有赢取俄亥俄州,奥巴马竞选确实有选择 。他们不是很好 。罗姆尼竞选同样有选择,但他们甚至跟糟糕 。这使他们更加陷入困境 。大选前夕六个州都难以定夺 。这将归结为共和党热情的差异 。
The conservatives and people on the right are more enthused about this campaign than people on the left and democrats. versus Obama's ground game. what i mean by that is turning out young voters and minority voters, and turning out the democratic base votes. while the major focus is on those who head to the polls Tuesday, a significant number of Americans have already cast their ballots. By one estimate, more than 30 million have locked in their vote.Matt Friedman. Associated Press.
这次竞选中,保守党人和右翼党派人相比与左翼和民主党人更富热情 。相比于奥巴马的地面游戏 。我的意思是这最终取决于年轻的选民,少数选民,以及民主党阵营选票 。尽管关注主要集中在周二的投票上,很多美国人已经投了选票 。据估计目前已经有3000万人投了票 。
可可英语译
CNN学生新闻
CARL AZUZ, CNN ANCHOR: You`ve got one day before the U.S. chooses its leader for the next four years. You`ve got one hour of extra sleep thanks to a time switch, and we`ve got one show that will bring you coverage of both events in the next ten minutes. Welcome to CNN STUDENT NEWS.
BARACK OBAMA, PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA: After four years as president, you know me.
AUDIENCE: Yes!
OBAMA: You may not agree with every decision I`ve made, you may at times have been frustrated by the pace of change, but you know what I believe. You know where I stand. You know I tell the truth. And you know I`ll fight for you and your families every single day.
MITT ROMNEY, REPUBLICAN PRESIDENTIAL CANDIDATE: The same path we`re on means $20 trillion in debt in four years. It means crippling unemployment continues. It means stagnant take home pay, depressed home values. And a devastated military.
OBAMA: Our fight goes on, Virginia, because -- because we know this nation can`t succeed without a growing, thriving middle class.
Our fight goes on because America`s always done best when everybody has a fair shot. And everybody is doing their fair share, and everybody is playing by the same rules.
ROMNEY: If you believe we can do better ...
(cheers)
ROMNEY: If you believe America should be on a better course ...
AUDIENCE: Yes!
ROMNEY: If you are tired of being tired ...
AUDIENCE: Yes!
ROMNEY: Then I ask you to vote and work for real change, because Paul Ryan and I are going to bring real change to America from the day one.
AZUZ: If you think there were a lot of stops on that map, it`s not even the half of it. Ohio, Wisconsin, Virginia, Colorado, Iowa, New Hampshire, Florida, Pennsylvania -- the candidates are campaigning hard in states that could go either way tomorrow. One of the things that we are talking about this weekend was a report that came out on Friday. It said the U.S. economy added 171,000 jobs in October. But that the nation`s unemployment rate went up slightly, to 7.9 percent. The candidates focused on different parts of that report. President Obama referred to the added jobs and said it shows that the economy is improving. Governor Romney looked at the unemployment rate and said it shows the economy is at a standstill. The CNN election center is packed with interactive resources that can help you get geared up for election day. Check this out.
MANAV TANNEERU, SENIOR PRODUCER, CNN.COM: This is Manav Tanneeru, I`m a senior producer at CNN.COM. And I`m here to tell you about a couple of features we have at out Web site, that might help you get a better idea about the election that`s coming around. One of them is what we call the CNN electoral map. It allows you to game out the presidential race by assigning different states to different candidates. The point of it is, to see who gets the 270 electoral votes first. Now, after you make your selection and you come with a prediction, you can share with the family and friends, the social media, email, different methods.
Another feature we have is called the CNN Campaign Explorer. We work with Google on this feature. And it shows you different types of data. It allows you to take a glance at fundraising data, ad spending data, candidate travel, and also polling. The last feature we have is our polling interactive. It shows you CNN poll of polls for the national race and different battleground states like Ohio, and Florida and Colorado and Nevada. States you have heard a lot about in this presidential election.
AZUZ: It`s been one week since the storm Sandy hit land. You`ve seen pictures of the devastation, but what`s incredible, is to compare it to what these areas looked like before the storm. Like this New Jersey Pier, before totally intact, after parts of it just ripped away. We are seeing these kinds of before and after images from up and down the coast. Originally, analysts were predicting that Sandy might cause $10 billion to $20 billion in damages. Now, they are estimating between 30 and 50 billion. The victims of these storm are dealing with all kinds of challenges, some things are starting to get back to normal. For example, New York City`s public schools are opening back up today. But millions of people still didn`t have power yesterday. No power means no heat, and with the temperature dropping New York officials say tens of thousands of people will have to find other housing options. Gasoline has also been in short supply. The U.S. Defense Department is planning to bring more in, but some residents have stood in line for hours waiting to fill up.
UNIDENTIFIED MALE: We saw the truck pulling here, we are like, get the cans out, because it`s better than waiting in the car.
UNIDENTIFIED FEMALE: I ran out of gas, looking for gas. So I walked here.
UNIDENTIFIED MALE: Right now, I`m just kind of waiting it out. I think in a few more days, hopefully, there will be fuel and all the stuff will ease up.
AZUZ: New York City`s subway tunnels were flooded during the storm. System is coming back online, but when Jason Carroll went to look at the damage with the subway official, he found out some sections still need a lot of work.
JASON CARROLL, CNN CORRESPONDENT: What is it exactly that you`ll be doing down here, because this is in the area clearly were you are working now. I mean it`s ...
FRANK JEZYCKI, CHIEF INFRASTRUCTURE OFFICER, MTA: Well, the station complex itself will require a significant rehabilitation due to the damage from the storm. The infrastructure -- the electrical systems, the fare collection systems. The lighting systems. The stairways, the ventilation systems, the elevators, the escalators, they are all pretty much ruined from the water damage, from the surge damage.
UNIDENTIFIED FEMALE: Today`s "Shoutout" goes out to Ms. Holt`s classes at Westbrook Walnut Grove High School in Westbrook, Minnesota. During which war did the U.S. first practice daylight-saving time? Here we go, was it the Civil War, World War One, Spanish-American War or World War II? You`ve got three seconds, go!
The U.S. first observed daylight saving time during World War I. That`s your answer and that`s your "Shoutout."
AZUZ: But the idea of daylight saving goes back further than that. Back in the 1700s, Ben Franklin suggested getting up earlier in order to use fewer candles. So that covers the who and the when. As for why and where this happens around the world, here is Reynolds Wolf.
REYNOLDS WOLF, CNN CORRESPONDENT: This is not a complex issue. Daylight saving is basically self-explanatory, it`s saving daylight.
Originally, daylight saving was one of those things where it was -- originally for agrarian societies, it was to use the -- get the most use out of as much daylight as you possibly could. It was certainly helpful with farmers, certainly helpful with fisherman. But then later, in later years it actually began -- daylight saving was actually practiced for the sole purpose of really saving energy.
We`ve been following daylight saving time in the United States for quite a while. It really first became official back during World War I for the sake of growing extra food for troops overseas. It was brought back for World War II. But recently, it was the Energy Policy Act of 2005 that was the real difference maker that made it more of a formal type of exercise that has been basically followed by every state in the United States with a few exceptions that, being, of course, Arizona, Hawaii, U.S. Virgin Islands, Puerto Rico and the American Samoa.
Internationally, it`s kind of a hodgepodge around the globe. If you took a look at the planet, and you were to light up places that were experiencing daylight saving, you`d see really just a hop, skip and a jump from one continent to the other. It`s kind of varied where you happen to go.
There are some places, I can tell you in Africa where there are many spots they don`t practice it. There are many places, obviously, in parts of Asia. Europe, though, practices it for the most part.
OK, now we are getting to the nitty-gritty stuff. This is the stuff that drives people crazy. To me, it`s daylight saving. It`s a verb, it`s something we are doing. We are saving daylight. Savings is a noun, that`s something that you have in the bank. Obviously, we are using the verb.
It`s very possible that at some point we may indeed get rid of daylight saving time, but for the time being, it is certainly here, and something we got to deal with, for better or for worse.
AZUZ: On Halloween, a 14-year old in Oregon elected to fight the bitterness of politics with a sweet political costume. He went out as a ballot box, the left side was for Obama, the right side for Romney. His neighbors voted by putting candy in the side they like more. And they could vote multiple times. So, no matter who got the most votes, this kid won. He said there was a five percent margin of error for any candy he ate while trick-or-treating, not to mention the fact that he wanted people to vote early and vote often, to totally stuff the ballot box. To sweeten the pot for their favorite candy dip.
There is no real harm in it, though, when you think about it. The only potential corruption could have been to his teeth.
We hope you answer the door when CNN STUDENT NEWS knocks again tomorrow. See you then.
VOA常速新闻
【Sandy Victims in Staten Island Get Help from Near and Far】
Along Staten Island's oceanfront, for several blocks in from the shoreline there are piles of trash mounting in front of homes and businesses devastated by flood waters.
Workers from the Federal Emergency Management Agency, known as FEMA, are providing displaced people with temporary shelter and explaining procedures for filing claims.
State and local officials are also providing assistance.
Government help is arriving, but many victims are being aided by neighbors, friends, and family.
People who lost homes can find a free meal at this food truck normally operated in Manhattan by hometown entrepreneur Dominic Tesoriero. "I am a native Staten Islander and I definitely felt a need to reach out to the community here," he said.
Most people on Staten Island did not suffer devastation and they are donating tons of food, clothing and other items to the people who did.
Sixteen-year-old Corey Rettle and his soccer club friends collected donations. "It hurts. My stomach is in a knot thinking about it. All my friends' houses got ruined and stuff," he said.
Help is also pouring in from other parts of New York and nearby states.