跟着Gwen学英语之每日早读(MP3+文本) 第831期
日期:2020-03-03 09:29

(单词翻译:单击)

Lately, I’ve been losing sleep

Dreaming about the things that we could be

But I’ve been praying hard

Said, no more counting dollars

We'll be counting stars

665.png

语音讲解

56.png

777.png

888.png

今日发音练习重点:

1. lately 美音中la*ly(glottal stop);英音中为/tl/舌边爆破

2. 缩约 I have=I've/ we will=we'll

言之有物

1. 词链儿:lose sleep

① lose sleep 短期睡眠不好、担忧、烦扰

Oh, those two argue all the time—it's nothing to lose sleep over.

他们俩总吵架,没必要因此担忧。

Don't lose any sleep over the matter.

别为此事担心。

I wouldn't lose much sleep over it. 我不会太担心的。

② insomnia 指的是一种疾病,长期睡眠不好

I have been suffering from insomnia for 2 years.

我患失眠症已经两年了。

③ toss and turn 辗转反侧、无法入睡

I tossed and turned all night. I don't know why I wasn't able to stay asleep.

我一晚上辗转反侧。真不知道为什么我就是睡不着。

You tossed and turned, didn't you? 是不是辗转难眠?

She tossed and turned for over an hour. 她翻来覆去一个小时(才睡着)。

2. no more + noun. 不再要XX了

Oh, no more chicken for me, thanks—I'm full!

不再要鸡肉了。谢谢,我已经饱了。

No more mentions of my ex-girlfriend, all right? My heart just can't take it.

别再提我前女友了行吗?心脏受不了。

活学活用

请用 lose sleep 随意造句

《数星星》(Counting Stars):是美国流行摇滚乐队共和时代演唱的一首歌曲,词曲由瑞恩·泰德个人谱。这首歌不仅仅是男孩女孩之间的或者“我是坏蛋”之类的乐队,瑞恩·泰德感到有责任去真实地写歌、唱一些上升到人类层面上的内容。在接受采访时解释了这首歌的意义,他表示,“以诚为本”是这首歌曲所要传达的信息。

关注微信号:TeacherGwen

分享到