点滴英语天天学第160期:分手了!(拓展语汇39)
日期:2019-09-11 08:57

(单词翻译:单击)

分手也就意味着恋情的终止,我们今天就继续来学习与“恋情的终止”非常流行的俚语,这些俚语具有很强的表现力来描述我们的情感。

1. 语汇:light into someone

释义 :To verbally or physically attack or accost someone. (痛打某人,痛斥某人)

例句:You can't just light into him anytime he doesn't do what we say—he's just a child!

他不按我们说的做,你不能随便严厉地批评他——他只是个孩子!

He's been lighting into the customer service representative for about half an hour .

他已经责骂这位客服代表近半小时了。

The actor light into the film industry for allowing such abhorrent behavior to go unchecked.

这位演员因放任这种令人发指的行为不受约束而对电影行业大加批评。

2. 语汇:let someone have it

释义:To attack someone, either with words or physically. (责骂某人,痛打某人,严厉斥责某人,让某人好看)

例句:When Joe finally got home three hours late, Lea let him have it.

Joe终于晚了三个小时才回到家,Lea毫不留情地骂了他。

My boss let me have it this morning. I made a huge mistake this week.

我老板今早对我吼叫了,我这礼拜犯了一个大错。

Did you see that fight? The smaller guy really let the bigger guy have it!

你有看到那场打架了吗?这小傢伙攻击了那个大个子!

He was hellbent for revenge after the bully let his brother have it.

在混混痛打他弟弟之后,他不顾一切地去寻仇。

I've seen his henchmen let women have it in the fields with rubber hoses.

我亲眼看见他的心腹在田园里用橡皮管痛打女工。

我们今天学习了2个非常有表现力的表述法。Hope thatyoucanbearthem in your mind. 这也是雅思考试必备的词汇哦!


分享到