点滴英语天天学第154期:分手了!(拓展语汇33)
日期:2019-09-09 13:02

(单词翻译:单击)

分手也就意味着恋情的终止,我们今天就继续来学习与“恋情的终止”非常流行的俚语,这些俚语具有很强的表现力来描述我们的情感。

1.语汇:pass the buck on to someone

释义:To make someone decide something or accept a responsibility or give orders instead of doing it oneself. (推卸责任)

例句:Although it was his fault,he tried to pass the buck to someone else.

虽然那是他的过错,可他却竭力推卸责任,怪罪别人。

The favorite game in that office is passing the buck.Everybody refers you to somebody else.

那个办公室的拿手好戏是推诿责任,大家都叫你去问别人。

When the boss asked who had disclosed the news, the two of them began to pass the buck to each other.

当老板问起是谁泄漏了消息,他们两个人开始推卸起责任来。

Every time something goes wrong, you try to pass the buck .

每次有什么出错的地方,你总是把责任推给别人。

2. 语汇:pin something on someone

释义:To blame or try to frame one for a crime, transgression, or wrongdoing of which they are innocent. (把某事归咎于某人,诬陷某人犯罪或干坏事)

例句:They tried to pin the theft on me just because I had access to the safe that day.

他们想把盗窃的事情归咎于我身上,因为那天我可以打开保险柜。

The police pinned the murder on him because he was a convenient suspect, even though they had no real proof.

警察把谋杀案归咎于他,因为他是一个方便的嫌疑犯,尽管他们没有真正的证据。

Don't try to pin that crime on me! I didn't do it.

别想把那件罪行归咎于我!不是我干的!

The gang member tried to pin the crime on a rival gang.

那名帮派成员试图把罪行归咎于敌对帮派。

我们今天学习了2个非常有表现力的表述法。Hope thatyoucanbearthem in your mind. 这也是雅思考试必备的词汇哦!

分享到