一分钟英语(MP3+双语字幕) 第184期:To Shell Out 付一大笔钱
日期:2017-06-20 11:15

(单词翻译:单击)

Welcome to English in a Minute!
欢迎来到《一分钟英语》栏目!
Removing a pea or nut from its pod is called shelling.
从豆荚里面移除豌豆或者坚果,叫做剥壳
But what does it mean to do this? To Shell Out
那么下面这个叫做什么?付一大笔钱
Did you see that diamond ring on Marcy's finger?
你看到了马尔西食指上的钻石戒指了么?
I did! How much did Dave shell out for that?
看到了! 戴夫花了多少钱买的钻戒啊?
I heard it was $10,000!
我听说花了一万美元!
Whoa! I don't think ANYTHING that is just going to sit on my hand is worth shelling out $10,000.
哇塞!我觉得我手上戴任何东西都不值得花费一万美元。

To Shell Out 付一大笔钱

To "shell out" means to spend money.
“shell out”的意思是花一大笔钱。
It is mostly used when the amount of money involved seems too high for what you bought.
大部分情况下指你所花的钱远远超过你购买的物品的价值。
In our example, Jonathan thinks Dave spent too much money for a piece of jewelry.
在上面的例子中,乔纳森觉得戴夫花费太多钱买一件珠宝。
And that's English in a Minute!
以上就是今天的《一分钟英语》栏目!

分享到
重点单词
  • diamondn. 钻石,像钻石的物质,菱形,纸牌的方块,棒球内场 v
  • podn. 豆荚 v. 剥掉(豆荚)
  • shelln. 壳,外壳 v. 去壳,脱落,拾贝壳 n.[计
  • jewelryn. 珠宝,珠宝类