一分钟英语(MP3+双语字幕) 第72期:Poker Face 扑克脸
日期:2016-12-09 13:24

(单词翻译:单击)

Welcome to English in a Minute!
欢迎来到《英语一分钟》栏目!
There is a good chance you have heard this Lady Gaga song
如果你曾经听过Lady Gaga的这首歌曲就再好不过了。
What is Lady Gaga singing about?
Lady Gaga到底在唱些什么呢?
This conversation will help you understand the phrase:
以下的对话可以帮助你理解这个习语。

Poker Face 扑克脸

I am having a hard time knowing what Jane is feeling.
我真搞不懂简到底感受如何。
I get what you mean. She has such a poker face!
我知道你的意思。她有张不漏声色的脸!
She never shows her emotions.
她从来都不表现出自己的情感。
A poker face is one without expression or emotion.
扑克脸表示某人没有任何情感表达。
The saying comes from the card game, poker,
这个习语来自扑克牌这种游戏,
where the players don't show any reaction to the cards they are dealt.
玩家们不会暗示对手自己下一步的玩法。
Sometimes people use poker faces when negotiating a business deal.
有时人们也将扑克脸这个短语应用于商务谈判。
They want to look strong, and not give away emotions.
他们希望表现出强势的一面,因此不漏声色,毫无表情。
And that's English in a Minute!
以上就是本期的《一分钟英语》。

分享到