美国文化脱口秀(文本+MP3) 第276期:美国好男人的标准
日期:2015-12-11 13:49

(单词翻译:单击)

中国盛行小鲜肉,但美国还是大叔、猛男的天下。近期选出的2015年最性感男人就可见一斑。 今天我们看榜单,也聊聊美国对男神、好男人的定义。


关键词:

Sexy men: 性感的男人

I'm thrilled: 我很激动

Cultural institution: 文化象征、文化符号

Gossip magazine:八卦杂志

People Magazine:人物杂志

Sexiest Man Alive: 世上最性感的男人

007的英语念法: double O seven,不要说zero zero seven

Spy: 间谍

CIA (Central Intelligence Agency): 美国中央情报局

MI6 (Military Intelligence 6): 英国情报机构,军情6句

Detective:侦探

Suspenseful:悬疑的

Spectre: 007幽林党

Do you like the current 007? 你喜欢现任007吗?

I havn't seen the new movie yet: 我还没看过这部电影

The current 007: 现任007

Daniel Craig:现任007扮演者丹尼尔.克雷格

Classic 007:经典007

Sean Connery:肖恩·康纳利

Roger Moore:罗杰摩尔

Some people think Daniel Craig looks like Vladimir Putin:

有人觉得丹尼尔.克雷格有点像普京

Fierce: 冷峻的、酷

KGB: 克格勃

Piercing stare: 有穿透力、锐利的眼神

Lumbersexual: 伐木工性感范儿 (2015年的一个热门新词)

Rugged:粗壮、有棱角的帅

Raw:生猛的帅

Manly men:很有男人味儿的男人

美国脱口秀 好男人

美国People杂志选的2015 Sexiest Man Alive 是英国人David Beckham

Devoted husband and dad: 专一的丈夫和爸爸

Devoted to his family:对家庭专一

Family man:顾家的男人

Tattoo:刺青

To vacuum:吸尘、吸地

Do housework/chores: 做家务

Desirable: 能激起欲望的、让人渴望的

Single:单身的

Unattainable: 遥不可及、得不到的

Wild: 狂野的

Pretty boy: 小鲜肉

Dolled up: 爱打扮的

Put-together/well-groomed: 精心打扮过的

Eastern European man:东欧男人

Lumberjack: 伐木工

To outgrow something: 厌倦了,不喜欢了

Mature: 成熟的

Manliness (noun): 男人味儿

To build something out of nothing: 自己做东西

Home Depot: 美国自助家装连锁店

Carpenter: 木匠

Carpentry: 木工

Dependable: 靠谱的、可靠的

If the right woman comes along, she can tame a wild man: 一个狂野的男人会被对的女人征服

Natural law:自然规律

To settle down: 安定下来

To transform:蜕变、转变

Family obligations: 家庭责任

分享到
重点单词
  • classicn. 古典作品,杰作,第一流艺术家 adj. 第一流的,
  • militaryadj. 军事的 n. 军队
  • intelligencen. 理解力,智力 n. 情报,情报工作,情报机关
  • lumberjackn. 伐木工人;木材商的佣工;短茄克衫
  • gossipn. 流言蜚语,闲话,爱说长道短的人 vi. 散播(流言
  • detectiveadj. 侦探的 n. 侦探
  • transformvt. 转换,变形 vi. 改变 n. 变形
  • matureadj. 成熟的,(保单)到期的,考虑周到的 v. 成熟
  • carpentern. 木匠 v. 做木工活
  • starev. 凝视,盯着看 n. 凝视 v. 显眼,(毛发