像美国人一样说英语:Carol tells Bob the good news
日期:2009-08-05 09:41

(单词翻译:单击)

文本
Carol: Bob, your wife’s cookies are selling like hotcakes!

Bob: how many did you sell, Carol?

Carol: we’ve sold out. I need more right away! Bring me another 1,000 by tomorrow at 9 a.m.

Bob: that’s a tall order, Carol.

Carol: don’t blow it, Bob! Susan’s Scrumptious Cookies couls really take off.

Bob: I know, but I’m not sure we have enough time to bake all those cookies.

Carol: bake all night if you have to. Burn the midnight oil! If you work hard now, you’ll be siting pretty in a few years.

Bob: rest assured that I’ll do my best to deliver the goods.

Carol: okay, now let’s stop the chitchat. You’ve got work to do!
实战美国俚语
To blow it: to spoil an opportunity因笨而失去(良机等);将...搞糟
We had our chance and blew it.
我们曾有一次机会但却失去了。

To burn the midnight oil: to stay up late studying or working 开夜车,挑灯夜战

Chitchat: casual conversation; gossip闲谈;闲话
Let's get together for some chitchat.
我们聚聚聊聊。

To deliver the goods: to meet expectations; to do what’s required履行诺言;不负众望
You must prove you can deliver the goods.
你必须证明你能不负众望。

To do one’s best: to try as hard as possible 尽力

Rest assured: be sure放心
You can rest assured that your son will be happy here.
你放心好了,你儿子在这儿会快乐的。

to sell like hotcakes: to sell fast; to be a popular item 非常抢手

To be sitting pretty: in a good position (often financially) 日子过得很舒适,处于有利地位;处境优越,处境令人羡慕

to take off: to become popular; to grow suddenly开始;开始流行;突然受到广泛欢迎,突然被广泛使用;(想法、计划等)开始获得成功
Their first major design took off in high schools and colleges.
他们的头一个重要的设计在大中学校流行开来。
After a slow start,the plan soon took off and was accepted by all.
计划开始进展很慢,但很快见成效了,而且被大家接受。

tall order: a task or goal that is difficult to achieve难以完成的任务,过高要求

分享到
重点单词
  • gossipn. 流言蜚语,闲话,爱说长道短的人 vi. 散播(流言
  • achievev. 完成,达到,实现
  • spoiln. 战利品,奖品 v. 宠坏,溺爱,破坏,腐坏
  • conversationn. 会话,谈话
  • opportunityn. 机会,时机
  • assuredadj. 确实的,保障的,有自信的 动词assure的过
  • popularadj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的