易误解词语辨析lesson2
日期:2009-05-11 11:17

(单词翻译:单击)

例句 She was taken aback by the dog.

误解 她被那只狗拖了回去

正解 她被那只狗吓了一跳

说明 be taken aback是个固定短语,意思是“吃一惊”、“吓一跳”。

例句 She even didn’t know the ABC of philosophy.

误解 她甚至不知道哲学中ABC的含义

正解 她甚至不知道哲学的基本知识

说明 ABC在本例中的意思是“基本知识”、“基础知识”。

例句 Her brother is an able seaman.

误解 她哥哥是个很有能力的水手

正解 她哥哥是个一等水手

说明 able seaman意思是“一等水手”,在英国英语中可指“一等水兵”。

例句 It was his second promotion since coming aboard.

误解 这是他上船后第二次得到提升。

正解 这是他受雇以来第二次得到提升。

说明 come aboard是个固定短语,意思是“入伙”、“参加进来”。

例句 It’s a new A-bomb.

误解 这是一种新型的一级炸弹

正解 这是一种新型的原子弹

说明 A-bomb意思是“原子弹”。

分享到