诗歌翻译:洪适-《扶桑》英文译文
日期:2018-11-14 10:50

(单词翻译:单击)

洪适(1117年—1184年),原名造,后更名适,字景伯,又字温伯、景温,号盘州,洪晧长子。因晚年居住老家饶州盘州,故又自号盘州老人,宋饶州鄱阳(今江西省鄱阳县人)人。因其父而入仕途。绍兴十二年(1142年)二月,与弟洪遵同中博学宏词科,洪遵第一状元,洪适第二榜眼。累官至尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使,官至右丞相。封太师、魏国公,食邑五千户,实封二千六百户,卒谥文惠。祀乡贤。配石氏封蔡国夫人,又配沈氏封魏国夫人。周必大所撰《宋宰相赠太师魏国文惠公神道碑铭》:“公器业早成,与人诚实,无浮礼,文华天赋,济以力学,步骤经史,新奇富赡,兄弟鼎立,自成一家。”,许及之所撰《宋尚书右仆射观文殿学士正议大夫赠特进洪公(适)行状》,洪适与弟弟洪遵、洪迈皆以文学负盛名,有“鄱阳英气钟三秀”之称。三洪同朝并为台辅世所罕见。同时,他在金石学方面造诣颇深,与欧阳修、赵明诚并称为宋代金石三大家。四十八岁登丞相位。

扶桑

《扶桑》 洪适

展叶柔桑沃,装丛醉缬繁。
定应西域到,略不耐轻寒。

Hibiscus Rosa-sinensis
Hong Shi

Dressed in unfolded foliage the tree of Hibiscus Rosa-sinensis tender with luster,
Bursts forth into a profusion of florets with dazzling pattern bedecking the cluster.
She must be transplanted from Xiyu,
That’s why even a slight chill she fails to tolerate and endure.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

分享到
重点单词
  • tenderadj. 温柔的,嫩的,脆弱的 ,亲切的,敏感的,未成熟
  • endurevt. 忍耐,容忍 vi. 持久,持续
  • toleratevt. 容忍,忍受
  • slightadj. 轻微的,微小的,纤细的,脆弱的 vt. 轻视,
  • patternn. 图案,式样,典范,模式,型 v. 以图案装饰,仿造
  • profusionn. 丰多,大量,浪费
  • dazzlingadj. 令人眼花缭乱的,耀眼的 动词dazzle的现在