二级笔译政府工作报告必备词组(MP3+中英字幕) 第116期
日期:2017-11-13 08:29

(单词翻译:单击)

admonish those who do not perform well
对工作不力的,要约谈诫勉
expose and hold to account those who are indolent, sloppy, or neglectful of their duties
对为官不为、懒政怠政的,要公开曝光、坚决追究责任
overseas Chinese nationals, overseas Chinese nationals who have returned to China and the relatives of overseas Chinese nationals who themselves live in China
海外侨胞和归侨侨眷
we will deepen the reform of national defense and the armed forces, and increase the level of rule of law in their development
深化国防和军队改革,提高国防和军队建设法治化水平
deepen their bonds of kinship, bring hearts and minds closer together
密切骨肉亲情,拉近心理距离
a historical trend that can be neither resisted nor reversed
不可阻挡、不可逆转的历史潮流
rally closely around sb
紧密团结在…的周围
work together to break new ground
凝神聚力,开拓创新

分享到
重点单词
  • reformv. 改革,改造,革新 n. 改革,改良
  • trendn. 趋势,倾向,方位 vi. 倾向,转向
  • admonishvt. 劝告,训诫,告诫,提醒,敦促
  • kinshipn. 血缘关系,亲属关系
  • indolentadj. 懒惰的,慢性的
  • deepenvt. 使 ... 加深,使 ... 强烈 vi. 加深
  • performv. 执行,运转,举行,表演
  • defensen. 防卫,防卫物,辩护 vt. 防守
  • exposevt. 揭露,使暴露,使曝光,使面临
  • sloppyadj. 被泼水弄湿的,泥泞的,多阴雨的