二级笔译政府工作报告必备词组(MP3+中英字幕) 第91期
日期:2017-10-19 08:01

(单词翻译:单击)

outward investment has come to draw even with inward investment
对外直接投资与利用外资并驾齐驱
complete substantive talks on...
完成实质性谈判
Chinese equipment is making significant strides into the international market
中国装备正大步走向世界
make China's development more sustainable
增强发展后劲
we supported the development of certain areas while containing the development of others
有扶有控,有保有压
we increased policy support to strengthen agriculture, benefit farmers, and raise rural living standards
加大强农惠农富农政策力度
the income of rural residents grew faster than that of urban residents for the fifth year running
农民收入“五连快”
agricultural science and technology continued to be strengthened, and agriculture was further mechanized
农业科技和机械化水平持续提升
we launched a new round of efforts to return more marginal farmland to forest or grassland
新一轮退耕还林还草启动实施
the work to determine, register, and certify contracted rural land-use rights proceeded as planned
农村土地确权登记颁证有序进行

分享到
重点单词
  • benefitn. 利益,津贴,保险金,义卖,义演 vt. 有益于,得
  • urbanadj. 城市的,都市的
  • strengthenv. 加强,变坚固
  • determinev. 决定,决心,确定,测定
  • ruraladj. 农村的
  • registerv. 记录,登记,注册,挂号 n. 暂存器,记录,登记簿
  • marginaladj. 边际的,末端的,仅以微弱多数获胜的,微小的
  • mechanizedadj. 机械的,呆板的 =mechanised(英)
  • substantiveadj. 独立的,真实的,持久的,本质的,名词性的,大量
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某