二级笔译政府工作报告必备词组(MP3+中英字幕) 第83期
日期:2017-10-11 08:53

(单词翻译:单击)

establish a technological innovation system that is based on enterprises, guided by the market, and integrates enterprises, universities and research institutes
着力构建以企业为主体、市场为导向、产学研相结合的技术创新体系
focus on priority areas of strategic importance that are vital to China's overall and long-term development
瞄准关系全局和长远发展的战略必争领域
research on frontier and leading technologies
前沿先导技术研究
keep scientists and technicians fully motivated
最大限度地调动广大科技工作者的积极性、主动性
nonprofit cultural programs
公益性文化事业
key cultural projects for the people
重点文化惠民工程
extensively carry out public fitness activities
广泛开展全民健身运动
both recreational and competitive sports
群众体育和竞技体育
public morality
社会公德
professional ethics
职业道德
family virtues
家庭美德
personal integrity
个人品德
promote a creditability system
推动诚信体系建设

分享到
重点单词
  • vitaladj. 至关重要的,生死攸关的,有活力的,致命的
  • priorityn. 优先权,优先顺序,优先
  • extensivelyadv. 广泛地,广阔地
  • professionaladj. 职业的,专业的,专门的 n. 专业人员
  • motivatedadj. 有动机的;有积极性的 v. 使产生动机;激发…
  • competitiveadj. 竞争的,比赛的
  • frontiern. 边界,边境,尖端,边缘
  • ethicsn. 道德规范
  • overalladj. 全部的,全体的,一切在内的 adv. 总的来说
  • moralityn. 道德,美德,品行,道德观