诗歌翻译:李存勖-《如梦令》英文译文
日期:2016-11-22 09:17

(单词翻译:单击)

《如梦令·曾宴桃源深洞》是后唐庄宗李存勖的一首婉约词。这首词抒情细腻,婉丽多姿,词语美,意境更美。

《如梦令》 李存勖

《如梦令》 李存勖

曾宴桃源深洞,
一曲舞鸾歌凤。
长记别伊时,
和泪出门相送。
如梦,如梦;
残月落花烟重。

Like A Dream
Li Cunxu

Once we feasted in the cavern of the Peach-Blossom Fountain,
Accompanied by a reveling of nuptial music and dance.
For long I remember when we parted.
With tears in my eyes I went out of doors to bid him farewell.
Like a dream, like a dream!
There merely remained the sinking moon, the falling flowers and the heavy mists.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

分享到