诗歌翻译:韦庄-《女冠子·昨夜夜半》英文译文
日期:2016-07-11 09:45

(单词翻译:单击)

小编导读:《女冠子二首》是唐末词人韦庄的组词作品。本首词记述了一对恋人离别之后在梦中相见的情景,前七句写梦中之欢,后两句写梦后之悲。

《女冠子·昨夜夜半》 韦庄

《女冠子·昨夜夜半》 韦庄

昨夜夜半,
枕上分明梦见,
语多时。
依旧桃花面,
频低柳叶眉。

半羞还半喜,
欲去又依依。
觉来知是梦,
不胜悲。


Song of a Lady's Crown
Wei Zhuang

Last night at middle hour
I dreamed of you whispering on my pillow.
Your face still fair as peach flower,
Your downcast brows like leaves of willow.

Half shy, half glad,
You'd go away but stop to stay.
Awake from the dream, I felt sad,
A grief not to alley.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

分享到