诗歌翻译:李白-《听蜀僧浚弹琴》英文译文
日期:2016-03-11 10:57

(单词翻译:单击)

小编导读:《听蜀僧濬弹琴》是唐代伟大诗人李白表现音乐的诗作。此诗写听蜀地一位和尚弹琴技艺之高妙,极写琴声之入神。首联写和尚来自故乡四川,表达对他的倾慕;颔联写弹琴,以大自然的万壑松涛声作比,令人感到琴声之不凡;颈联写琴声荡涤胸怀,使人心旷神怡,回味无穷;尾联写聚精会神听琴,而不知时日将尽,反衬琴声之高妙诱人。全诗一气呵成,势如行云流水,明快畅达,风韵健爽,在赞美琴声美妙的同时,也寓有知音的感慨和对故乡的眷恋。

《听蜀僧浚弹琴》 李白

《听蜀僧浚弹琴》 李白

蜀僧抱绿绮,
西下峨眉峰。
为我一挥手,
如听万壑松。
客心洗流水,
馀响入霜钟。
不觉碧山暮,
秋云暗几重!

Listening to the Lyre of a Monk Named Jun
Li Bai

This monk with his lyre came from the land of Shu
In the west, from the high Emei Mountains.
Plucking the strings, he played for me.
I heard murmuring pines in many valleys.
Like flowing water, the music cleansed my heart,
Leaving its echo in the frosty bell.
Dusk came unnoticed to these green hills,
As the autumn clouds grew darker and darker.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

分享到
重点单词
  • flowingadj. 流动的;平滑的;上涨的 v. 流动;起源;上涨
  • stringsn. (乐器的)弦 名词string的复数形式
  • unnoticedadj. 被忽视的;不引人注意的;未被注意的