文学作品翻译:川沙-《碎眼里的花枝》英译
日期:2016-02-17 10:11

(单词翻译:单击)

作品原文

川沙 《碎眼里的花枝》

碎眼里的花枝
碎裂了的眼里的花枝
早春三月的花枝
碎裂了的大地上绿色的花枝
在寒冷的时候
在死亡的时候
碎裂的时候
你却青青摇曳而出

作品译文

Flower Branches
Chuan Sha

The flowery branch stands out,
Just open in my broken eyes.
It stands out in the early spring of March,
Green against the cracked fields.
When the cold sweeps over
With the shadow of death,
When things fall apart,
It sways, reaching upward to the sky.

分享到
重点单词
  • shadown. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处 vt. 投阴影于,跟踪
  • branchn. 分支,树枝,分店,分部 v. 分支,分岔