文学作品翻译:林徽因-《一天》英译
日期:2016-01-15 09:47

(单词翻译:单击)

作品原文

林徽因 《一天》

今天十二个钟头,
是我十二个客人,
每一个来了,又走了,
最后夕阳拖着影子也走了!
我没有时间盘问我自己胸怀,
黄昏却蹑着脚,好奇的偷着进来!
我说:朋友,这次我可不对你诉说啊,
每次说了,伤我一点骄傲。
黄昏黯然,无言的走开,
孤单的、沉默的,我投入夜的怀抱!

作品译文

One Day
Lin Hui-yin

Today's twelve hours
are my twelve guests,
each has come and gone, in the end
even the setting sun is gone, trailing its shadow behind.
I don't have time to question my own thoughts,
but dusk has tiptoed over, filled with curiosity, stealing in.
I say: my friend, this time I won't complain to you,
every time I complain, it hurts my pride a little.
Dusk is quiet; it leaves without a word.
Alone in this silence I throw myself into the night.

分享到
重点单词
  • settingn. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲 动词
  • curiosityn. 好奇,好奇心
  • silencen. 沉默,寂静 vt. 使安静,使沉默
  • priden. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心 vt. 以 .
  • shadown. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处 vt. 投阴影于,跟踪
  • complainvi. 抱怨,悲叹,控诉