诗歌翻译:苏轼-《春宵》英文译文
日期:2015-07-03 08:47

(单词翻译:单击)

小编导读:《春宵》是宋代大文学家苏轼的诗作。此诗前二句写清幽宜人的春夜美景,告诉人们应珍惜美好的光阴;后两句写富贵人家轻吹低唱,在良宵美景中尽情享乐的情景。全篇语言明白如话,而立意深沉含蓄,耐人寻味,其中“春宵一刻值千金”更成为千古传诵的名句。

苏轼-《春宵》

《春宵》 苏轼

春宵一刻值千金,
花有清香月有阴。
歌管楼亭声细细,
秋千院落夜沉沉。


Spring Night
Su Shi


A moment of joy on spring night is better than gold,
Flowers have fragrance and the moon often wanes so.
Fine tunes of the flute drift from the pavilions,
Night is deep around the courtyard with a swing.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

分享到