文学作品翻译:汪国真之《依然存在》中英对照
日期:2015-04-27 15:00

(单词翻译:单击)

依然存在
汪国真

风吹过
大树依然存在

浪埋过
礁石依然存在

阳光晒过
海洋依然存在

浮云遮过
光明依然存在

英译一:
They Still Exist
Wang Guozhen

The wind blew hard,
But the tree still exists.

The waves buried the rock,
But the rock still exists.

The sun shone over the ocean,
But the ocean still exists.

The clouds covered the light,
But the light still exists.
(蒋隆国 译)

英译二:
It Is Still There
Wang Guozhen

Against the lashing wind
The tall tree is still there

Under the breaking waves
The rock is still there

In the scorching sun
The ocean is still there

Beneath the floating cloud
The light is still there
(张智中 译)

分享到