文学作品翻译:郭沫若-《水墨画》英译
日期:2014-08-29 08:28

(单词翻译:单击)

作品原文

郭沫若 《水墨画》

天空一片灰暗,没有丝毫的日光。
海水的蓝色浓得惊人,砥岸的微波吐出群鱼喋嗡的声韵。
这是暴风雨欲来的先兆。
海中的岛屿和乌木雕刻一样静凝着了。
我携着中食的饭匣向沙岸上走来,在一只泊系着的渔舟里面坐着。
一种淡白无味的凄凉的情趣——我把饭匣打开,又闭上了。
回头望见松原里的一座孤寂的火葬场。红砖砌成的高耸的烟囱口上,冒出了一笔灰白色的飘忽的轻烟……

英文译文

An Inkwash Painting
Guo Moruo

The sky was a sheet of murky grey, completely devoid of sunlight.
The sea was a ghastly dark blue. The gentle waves licking at the shore give forth a humming sound like that of fish in shoals.
All that foreboded a storm.
Some isles in the sea stood quiet and still like ebony sculptures.
I walked toward the sandy beach carrying my lunch-box and then sat inside a fishing boat moored at the seashore.
With an insipid and dreary scene! I opened the lunch-box only to have it covered up again.
Looking back, I caught sight of a lonely crematorium looming out of a pine wood. Its towering red-brick chimney was giving off wisps of greyish smoke.

分享到
重点单词
  • insipidadj. 乏味的,枯燥的
  • sandyadj. 沙,含沙的,沙色的,不稳固的 Sandy n.
  • scenen. 场,景,情景
  • murkyadj. 黑暗的,朦胧的,烟雾弥漫的,含糊的,隐晦的
  • chimneyn. 烟囱
  • toweringadj. 高耸的,激烈的,杰出的 动词tower的现在分
  • gentleadj. 温和的,轻柔的,文雅的,温顺的,出身名门的
  • devoidadj. 全无的,缺乏的
  • pinen. 松树,松木 vi. 消瘦,憔悴,渴望
  • drearyadj. 沉闷的,令人沮丧的,情绪低落的