诗歌翻译:苏轼·《浣溪沙·风压轻云》英文译文
日期:2014-06-20 13:19

(单词翻译:单击)


小编导读:《浣溪沙·风压轻云》是宋代文学家苏轼的作品。浣溪沙本唐教坊曲名,后用作词牌。上片由景及情,先实后虚;下片虚实结合,情中见景。全词情景交融,境界高妙。

苏轼 《浣溪沙·风压轻云》

风压轻云贴水飞,
乍晴池馆燕争泥。
沈郎多病不胜衣。

沙上不闻鸿雁信,
竹间时听鹧鸪啼。
此情惟有落花知

Silk-Washing Stream
Su Shi

Pressed by the breeze, over water the light clouds fly;
In pecking clods by poolside tower swallows vie.
I feel too weak to wear my gown, ill for so long.

I have not heard the message-bearing wild goose's song;
Partridges among bamboos seem to call me home;
Only fallen blooms know the heart of those who roam.

更多精品翻译素材,敬请关注可可英语。

分享到