文学作品翻译:夏衍-《野草》英译
日期:2014-06-06 08:38

(单词翻译:单击)

作品原文

夏衍 《野草》

有这样一个故事。

有人问:世界上什么东西的气力最大?回答纷纭的很,有的说“象”,有的说“狮”,有人开玩笑似的说:是“金刚”,金刚有多少气力,当然大家全不知道。

结果,这一切答案完全不对,世界上气力最大的,是植物的种子。一粒种子所可以显现出来的力,简直是超越—切。这儿又是一个故事。

人的头盖骨,结合得非常致密与坚固,生理学家和解剖学者用尽了一切的方法,要把它完整地分出来,都没有这种力气. 后来忽然有人发明了一个方法,就是把一些植物的种子放在要剖析的头盖骨里,给它以温度与湿度,使它发芽,一发芽,这些种子便以可怕的力量,将一切机械力所不能分开的骨骼,完整地分开了,植物种子力量之大,如此如此。

这,也许特殊了一点,常人不容易理解,那么,你看见笋的成长吗?你看见过被压在瓦砾和石块下面的一颗小草的生成吗?它为着向往阳光,为着达成它的生之意志,不管上面的石块如何重,石块与石块之间如何狭,它必定要曲曲折折地,但是顽强不屈地透到地面上来,它的根往土壤钻,它的芽往地面挺,这是—种不可抗的力,阻止它的石块,结果也被它掀翻,一粒种子的力量的大,如此如此。

没有一个人将小草叫做“大力士”,但是它的力量之大,的确是世界无比。这种力,是一般人看不见的生命力,只要生命存在,这种力就要显现,上面的石块,丝毫不足以阻挡,因为它是一种“长期抗战”的力,有弹性,能屈能伸的力,有韧性,不达目的不止的力。

种子不落在肥土而落在瓦砾中,有生命力的种子决不会悲观和叹气,因为有了阻力才有磨炼。生命开始的一瞬间就带了斗争来的草,才是坚韧的草,也只有这种草,才可为傲然地对那些玻璃棚中养育着的盆花哄笑。


英文译文

Wild Grass
Xia Yan

There is a story which goes like this:

Someone asked, "What has the greatest strength on earth?"The answers varied. Some said, "The elephant." Some said, "Thelion." Some said jokingly, the fierce-browed guardian gods to Buddha. Butnobody of course tell how strong the guardian gods were.

All the answers turned out to be wide of the mark. The mightiestthing on earth is the seed of a plant. The great strength which a seed iscapable of is simply matchless. Here goes another story:

The bones forming a human skull are so tightly and perfectly fittogether that all physiologists or anatomists, hard as they try, are powerlessto take them apart without damaging them. It so happened that, at thesuggestion of someone, some seeds of a plant were placed inside a human skullawaiting dissection before heat and moisture were applied to cause them togrow. Once they started to grow, they let loose a terrific force to separateall the skull bones, leaving each of them intact. This would have beenimpossible with any mechanical power under the sun. See, how powerful the seedsof a plant can be!

This story may be somewhat too unusual for you to understand. Well,have you ever seen the growth of a bamboo shoot? Or the growth of tender grassfrom under a heap of rubble or rocks? Seeking sunlight and survival, the youngplant will labour tenaciously through twists and turns to bring itself to thesurface of the ground no matter how heavy the rocks overhead may be or hownarrow the opening between them. While striking its roots deep into the soil,the young plant pushes its new shoots aboveground. The irresistible strength itcan muster is such as to overturn any rock in its way. See, how powerful a seedcan be!

Though nobody describes the little grass as a "husky", yetits herculean strength is unrivalled. It is the force of life invisible to thenaked eye. It will display itself so long as there is life. The rock is utterlyhelpless before this force — a force that will forever remain militant, a forcethat is resilient and can take temporary setbacks calmly, a force that istenacity itself and will never give up until the goal is reached.

When a seed falls under debris instead of on fertile soil, it neversighs in despair because to meet with obstruction means to temper itself.

分享到
重点单词
  • survivaln. 生存,幸存者
  • mechanicaladj. 机械的,力学的,呆板的 n. (供制版用的)样
  • invisibleadj. 看不见的,无形的 n. 隐形人(或物品)
  • strikingadj. 吸引人的,显著的 n. 打击
  • musterv. 集合,收集,鼓起,激起 n. 集合,检阅,集合人员
  • intactadj. 完好无缺的,原封不动的,未经触碰的
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • guardiann. 保护人,监护人
  • resilientadj. 适应力强的,有弹力的
  • skulln. 头骨,骷髅头 vt. 击打头部