文学作品翻译:北岛-《宣告》中英对照
日期:2014-04-09 12:18

(单词翻译:单击)

北岛-《宣告》

——献给遇罗克

也许最后的时刻到了

我没有留下遗嘱

只留下笔,给我的母亲

我并不是英雄

在没有英雄的年代里,

我只想做一个人。


宁静的地平线

分开了生者和死者的行列

我只能选择天空

决不跪在地上

以显出刽子手们的高大

好阻挡自由的风

从星星的弹孔里

将流出血红的黎明

Declaration

for Yu Luoke

BeiDao

Perhapsthe final hour is come

Ihave left no testament

Onlya pen, for my mother

Iam no hero

Inan age without heroes

Ijust want to be a man

Thestill horizon

Dividesthe ranks of the living and the dead

Ican only choose the sky

Iwill not kneel on the ground

Allowingthe executioners to look tall

Thebetter to obstruct the wind of freedom

Fromstar-like bullet holes shall flow

Ablood-red dawn.

(Bonnie McDougall and Chen Maiping 译)

分享到