容易误解的英译汉练习(6)
日期:2010-11-18 10:32

(单词翻译:单击)

Ms. Yu has not got sand of her opinions.
  【关键词】sand
  【误译】余小姐对沙子没有自己的见解。
  【原意】余小姐没有勇气提出自己的意见。
  【说明】本例的sand为美国俚语,意为“勇气”。

分享到