位置:首页 > 宣传和推荐 > 其它 > 每日一诗 > 正文
每日一诗(3.9):Spring Goeth All in White
日期:2008-03-09 11:05

(单词翻译:单击)

Spring Goeth All in White 

春之女神着素装

-Robert Bridges

罗伯特·布里季

Spring goeth all in white,  

春之女神着素装,

Crowned with milk-white may;  

山楂花冠乳白光;

in fleecy flocks of light,  

天上分明一群羊,

o'er heaven the white clouds stray;  

白云朵朵自来往;

white butterflies in the air;  

粉蝶空中时蹁跹;

white daisies prank the ground;  

廷命菊花饰郊原;

the cherry and hoary pear,  

樱桃梨树共争艳,

scatter their snow around.   

四处非花如雪片。

Goeth 古代英语里,go的第三人称单数

分享到
重点单词
  • cherryn. 樱桃(树), 樱桃色
  • scattern. 散布,零星少量 vt. 驱散,散播 vi. 分散,
  • strayn. 走失的家畜,浪子 adj. 迷途的,偶然的 vi.