2018年6月英语六级(第1套)听力真题 长对话(1)
日期:2018-10-12 18:30

(单词翻译:单击)

]s#cK0fKKyABj)mW]tA+L

Conversation One
对话一
M: What's all that? Are you going to make a salad?
那是什么?你要做沙拉吗?
W: No, I'm going to make a gazpacho.
不是,我要做西班牙冷菜汤g*Y439w+iF
M: What's that?
那是什么?
W:Gazpacho is a cold soup from Spain. It's mostly vegetables.
西班牙冷菜汤是一种西班牙冷汤,里面主要是蔬菜De8XQvc6Jk;]&T@v_5G+
I guess you could call it a liquid salad.
我想你可以称之为液体沙拉tSpw~Vp.hnCv
M:Cold soup? Sounds weird.
冷汤?听起来很奇怪f2~s8pM5gzY,%Q
W:It's delicious. Trust me. I tried it for the first time during my summer vacation in Spain.
很好吃的,相信我,我第一次吃是暑假去西班牙的时候qJpUiO7,qw
You see, in the south of Spain, it gets very hot in the summer, up to 40℃.
你要知道,夏天的时候,西班牙南部很热的,高达40℃呢HTA_5Q-^.2aL7r1%q%Bu
So a cold gazpacho is very refreshing.
所以冷菜汤非常消暑1T^jo]iOogc
The main ingredients are tomato, cucumber, bell peppers, olive oil and stale bread.
里面主要是西红柿、黄瓜、甜椒、橄榄油和干面包R64n.(m2.(9r)+RUu3^v
M: Stale bread? Surely you mean bread for dipping into the soup?
干面包?你肯定它蘸汤好吃?
W: No. Bread is crushed and blended in like everything else.
不是这样,把面包压碎混在一起吃QO2I&P*3@^U*(,&Wk
It adds texture and thickness to the soup.
它会让汤口感更好,更浓稠W0|4,)VSkXDPzakAT77
M: Mm.
哦,
And is it healthy?
健康吗?
W: Sure. As I said earlier, it's mostly vegetables.
当然健康啦,我之前说过,它以蔬菜为主要原料制作而成0)s#Wh!J+3xPctT
You can also add different things if you like, such as hard-boiled egg or cured ham.
如果你喜欢的话,也可以添加各种不同的东西,比如煮熟的鸡蛋或腌火腿ju#E8n0Hyt,
M: Cured ham? What's that?
腌火腿?什么东西?
W: That's another Spanish delicacy. Have you never heard of it? It is quite famous.
它也是一种西班牙美食,你没听说过吗?很有名的A6PJ-;tQebf
M: No. Is it good too?
没有,好吃吗?
W: Oh, yeah, definitely. It's amazing. It's a little dry and salty, and it's very expensive because
当然啦,非常可口,干干的,咸咸的,而且很贵呢,
it comes from a special type of pig that only cats a special type of food.
因为它取自一种特殊品种的猪,并且这种猪只吃一种特殊的食物dNYq;xAh!kV
The ham is covered in salt to dry and preserve it, and left to hang for up to two years. It has a very distinct flavor.
火腿上撒上了盐,风干保存,然后放上两年,它有一种非常独特的味道H%x=ev4OBSevQH3^Si+
M: Mm. Sounds interesting. Where can I find some?
恩,听起来很有趣,我在哪里可以找到这种火腿呢?
W: It used to be difficult to get Spanish produce here. But it's now a lot more common.
过去在这儿很难买到西班牙产品,但现在这种火腿很常见&Sc#7N1(*VXuGaqUGto
Most large supermarket chains have cured ham in little packets, but in Spain you can buy a whole leg.
很多大型连锁超市都是卖的小包装,但在西班牙你可以买到一整只3DtS1wDTPxGB7Skcml1a
M: A whole pig leg? Why would anybody want so much ham?
一整只?为什么有人会想要这么多?
W: In Spain, many people buy a whole leg for special group events, such as Christmas.
在西班牙,许多人在集体活动的时候,比如圣诞节,买整只的火腿YFC)^dwfCui=Y[|auP~@
They cut it themselves into very thin slices with a long flat knife.
他们用一把又长又平的刀把它切成很薄的薄片h)%C28X3hU~
Questions 1 to 4 are based on the conversation you have just heard.
请根据你听到的对话回答1-4题
1.What do we learn about gazpacho?
问题1:我们对西班牙冷菜汤了解到什么?
2.For what purpose is stale bread mixed into gazpacho?
问题2:西班牙冷菜汤里加入干面包是为了什么?
3.Why does the woman think gazpacho is healthy?
问题3:为什么这位女士认为西班牙冷菜汤是健康的?
4.What does the woman say about cured ham?
问题4:关于腌火腿,这位女士说了什么?

cQIq3X@w=Xa&Tlhp3Uonq&NtKv~GbrhLk@W=7.l+MPD,v.9
分享到
重点单词
  • conversationn. 会话,谈话
  • thicknessn. 厚度,一层,含混不清
  • preservev. 保存,保留,维护 n. 蜜饯,禁猎区
  • distinctadj. 独特的,不同的,明显的,清楚的
  • texturen. (材料等的)结构,特点,表面,基本结构 vt. 给
  • conversionn. 转变,改变信仰,换位
  • flavorn. 滋味,香料,风格 vt. 加味于
  • saltyadj. 咸的
  • delicacyn. 柔软,精致,佳肴
  • producen. 产品,农作物 vt. 生产,提出,引起,分娩,制片