2016年12月英语六级(第2套)听力真题 长对话(1)
日期:2017-05-17 11:36

(单词翻译:单击)

ddWki#qjROICKd@71d03S.U);N*D^~r2QXiay

Conversation One
对话一

M: Guess what? The worst food I've ever had was in France.
男:你猜怎么着?我吃过的最难吃的食物是在法国吃的nXOx(69F[1a
W: Really? That's odd. I thought the French were all good cooks.
女:真的?奇怪了A4QwXUj-kEGW9+o15X%3。我以为法国人都是好厨师呢rU)cMWVlZ5Qn&oHQoM&
M: Yes. That's right. I suppose it's really like anywhere else, though. You know, some places are good. Some bad. But it's really all our own fault.
男:是的,没错az7@qF.J#@S+&R,。不过,我想这真的像其他任何地方一样2.^6Pf^t![NB;xgUy。你知道的,有些地方赞,有些地方差s6;YQ+~O9rK~gn-yX+7。但这确实是我们的问题(%WeJREOMqRlXMk
W: What do you mean?
女:什么意思?
M: Well, it was the first time I'd been to France. This was years ago when I was at school. I went there with my parents' friends, from my father's school. They'd hired a coach to take them to Switzerland.
男:记得我第一次去法国是几年前还在上学的时候]JSCabZJ0y。我和我父母的朋友们一起去的,从我父亲的学校出发g;BAeop(Z=~Kw。他们雇了一辆长途汽车带他们去瑞士PHS7.B=(x_nbvI)G2
W: A school trip?
女:是学校旅行?
M: Right. Most of them had never been abroad before. We'd crossed the English Channel at night, and we set off through France, and breakfast time arrived, and the coach driver had arranged for us to stop at this little café. There we all were, tired and hungry, and then we made the great discovery.
男:是的uYr;##6(+2r!hpqd1。他们其中的大部分人从未出过国;~;#-t@f0,%qKUY]m@bg。晚上我们穿过英吉利海峡,我们出发穿过法国时早餐时间到了,教练司机安排我们停在这个小咖啡馆~&R|O%ER8;zjo90bkF。我们都很疲惫饥饿,然后我们有了重大发现B2~N5S)+.;pG#1txiFjv
W: What was that?
女:是什么?
M: Bacon and eggs.
男:培根和鸡蛋i4BH5KwKkW+GGx
W: Fantastic! The real English breakfast.
女:太棒啦!真正的英式早餐4ia.lCR)*AhC#Z!n
M: Yes. Anyway, we didn't know any better— so we had it, and ugh...!
男:是的,不管怎样,我们也不知道还有什么更好的——因此我们吃了,结果呃...!
W: What was it like? Disgusting?
女:怎么样?恶心?
M: Oh, it was incredible! They just got a bowl and put some fat in it. And then they put some bacon in the fat, broke an egg over the top and put the whole lot in the oven for about ten minutes.
男:是难以想象!他们只是拿了一个碗,把肥肉放了进去]CDR=[tlwF2CkVXMvS-。然后他们把一些培根放在肥肉里,打个鸡蛋在顶上,把整个东西放在烤箱里约十分钟b^Nms&VtK5U^*nQv#&]
W: In the oven! You're joking. You can't cook bacon and eggs in the oven!
女:放在烤箱里!你在开玩笑吧dW|E[(FoNxhQ@Zc|wDO。培根和鸡蛋可不能放在烤箱里烤的!
M: Well. They must have done it that way. It was hot, but it wasn't cooked. There was just this egg floating about in gallons of fat and raw bacon.
男:他们一定就是这么做的8+hXipZMrD4wz.7&。它很烫,但是却没熟xRpW5|z6RblQewnrHQBL。鸡蛋在大量肥肉和生培根里流淌maff1OBZwX5
W: Did you actually eat it?
女:你真的吃了吗?
M: No! Nobody did. They all wanted to turn round and go home. You know, back to teabags and fish and chips. You can't blame them really. Anyway, the next night we were all given another foreign speciality.
男:没有!没人吃了3o,8;aK1saK。他们都想转身回家*clr_y(bp_]LaU=eIC。你懂的,茶包和鱼,还有薯条bRz6@TS@MV26XC3。其实你也不能怪他们50NADR)+K-q,m(uIZ。不管怎样,第二晚我们都放弃了另一种外国特产C3ge;aCo]zIvZwSFD
W: What was that?
女:是什么?
M: Snails. That really finished them off. Lovely holiday that was!
男:蜗牛0V;Ms6~5@m@。那真是彻底把他们打败了PDQrdk4];vnuqxc。这假期真是有够赞的!
Questions 1 to 4 are based on the conversation you have just heard.
问题1到4是基于你刚刚听到的对话CF8,YKgewu
Question 1. What did the woman think of the French?
问题1.女士认为法国人是怎样的?
Question 2. Who did the man travel with on his first trip to Switzerland?
问题2.男士第一次去瑞士旅行是跟谁一起去的?
Question 3. What does the man say about the breakfast at the little French café?
问题3.男士在法国的小咖啡馆说了关于早餐的什么?
Question 4. What did the man think of his holiday in France?
问题4.男士认为他在法国的假期怎样?

6lA9tUG~[mm]nVsk,1==sJyKZs!ph2Pire0rZoVSW(U
分享到
重点单词
  • blamen. 过失,责备 vt. 把 ... 归咎于,责备
  • fantasticadj. 极好的,难以置信的,奇异的,幻想的
  • coachn. 大巴,教练;(火车)客车车厢,四轮马车,经济舱 v
  • faultn. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层 vt.
  • bowln. 碗,碗状物,季后赛,圆形露天剧场 v. 打保龄球,
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • conversationn. 会话,谈话
  • channeln. 通道,频道,(消息)渠道,海峡,方法 vt. 引导
  • incredibleadj. 难以置信的,惊人的