感恩节临近, 美航为迎接3000万乘客做准备
日期:2023-11-24 12:20

(单词翻译:单击)

5G&_@0eAazFlE9@io_q|vI!#RUeFE8

Millions of Americans, my family among them, will travel this week for Thanksgiving.

qkSUjv[y2;2m9

数以百万计的美国人,包括我的家人,将在本周外出过感恩节5eyu]JDkGk2Md

C^[vb&~UOKrpY&#&

The Transportation Security Administration, the TSA, is bracing for more air travelers than ever before, but this comes at a time when the U.S. aviation system is showing signs of strain.

a8*^rjVZkT!

美国运输安全管理局(TSA)正准备迎接比以往任何时候都多的航空旅客,但这遇上了美国航空系统呈现出紧张迹象的时候QT(0Yd7e3O+;1

@r1Ohv~5bATV!,A

NPR's Joel Rose covers transportation and joins us now. Hey there, Joel.

@n@_uPXV)zB09iR]

NPR的乔尔·罗斯将报道相关的交通新闻,现在他将和我们连线gsFlH-QyD0T.。你好,乔尔ULH4ig]s=6ya84

RF@4l&fVG]DEr8nO

Hey, Steve.

f.G_UvscFAucs=%*X*9

你好, 史蒂夫64lmw!I+Ve

3#7+mLlu([l5)!;K

OK, at least I won't be flying. But those who do, what are they - what could they expect?

pWT~8^94Q=~

好,至少我不打算坐飞机了eo1eSU~gY,wQq。但是那些打算坐飞机的人,他们将会看到什么呢?

5rG(xAb.WF(M~_C

Yeah, the number of people flying now is actually higher a little bit than it was before the pandemic.

)4Wf~v=(h5]*.Sr5

是的,现在乘坐飞机的人数实际上比疫情前要多一些VZC#@G)&@biJT

(_xo4x1JlNqe7(50Lj)|

TSA is expecting to screen a record number of people, 30,000,000 in total, in the 12-day period that started last Friday, culminating on Sunday after Thanksgiving, which could be the biggest single-day total ever.

XdjP2jnsnmgg

美国运输安全管理局预计,从上周五开始的12天内,安检人数将达到创纪录的3000万人,安检人数将在感恩节后的周日达到顶峰,这可能是有史以来最高的单日安检人数k(CzcDO%du1

Fj8G@t00Hg,LpJ^fF

Today and tomorrow are also going to be very busy.

+TkJUD&4!0

今明两天也会很忙txITZjyi4hZ+4H5l8Yw

;#Yh]k1ku0!L

Road travel is not quite back to pre-pandemic levels yet, but it's close.

t]Qf7cg1&A

公路出行还没有完全恢复到疫情前的水平,但已经接近那个水平了M)!ZsvJG~Ky0,

G-wKWF#UpI]h#]Be

AAA is forecasting the third-highest total ever, about 49 million people on the roads.

jZ9MQZ@X],

美国汽车协会预测,约有4900万人会在路上,公路出行人数将达到有史以来的第三高#Ygi|kzVdCjiXq|aSJ1z

YznltT^7fP~FdRW;Jd

Can't wait to be one of them.

Kx]T1Iy@mq~

等不及要成为他们中的一员了s^)(MznVyjEcA

5fnpJ;aPdZ

Is the aviation system, though, ready for the increased volume? There are serious concerns about that.

S+4v[NI3d=-*=C

然而,航空系统是否为增加的出行人数做好了准备? 这让人深感担忧0Ub^*O57su4C4NDD_

YYMEYQU3|k18

The Federal Aviation Administration commissioned a safety review by outside experts after a series of close calls on runways across the country this year.

e&m&~piR+~U8WO-S8fw

今年,全美各地的机场跑道上发生了一系列险情,随后,美国联邦航空管理局(Federal Aviation Administration)委托外部专家进行了一项安全审查o!U[h;MPh7@R#]s=WgJ

@]KyMNv&OCW@p,P6o*W

That group issued a 52-page report last week, and the group had major concerns about the shortage of air-traffic controllers that has left many key air traffic facilities short-staffed.

Owor2j.9yw-h

外部专家团队上周发布了一份长达52页的报告,并对空中交通管制员的短缺表示严重担忧m]bpue_*R%T|Mu*#sz。空中交通管制员的短缺会导致许多关键的空中交通设施人手不足JGhhp9Kk%~%L3V

FP)01WXCzG@xc

That's forcing controllers to work overtime and grueling schedules.

W.K-O|j=,C=7]r19PGY

这就使空中交通管制员不得不加班加点工作,日程安排忙碌至极s7]k-I6OER,sBq![[

PZitiR)162*!2xV

The group also raised concerns about outdated equipment and facilities.

u=LsxHzp)AxE|b1L

外部专家团队还对老旧的设备、设施表示担忧89MfS*1yRLBto

i-9[%9=^|W*tyDYt57!

The report says, quote, "urgent action" is needed to maintain safety.

G7A|E=+P|FGfzP6k

这份报告称需要采取“紧急行动”来维护安全zf5uY0,j!|Lins0dQg

17UX+4bw@FA)n3vtDr

OK, is the FAA having an urgent response?

zkDwZ1LfPRAtRG4vz8H

美国联邦航空管理局有紧急响应吗?

)3nYqpaU#BIjW3PC3gS

Well, the newly commissioned FAA administrator, Mike Whitaker, says the agency welcomed that report.

(93GO7]5dy[4Bd@!D

新上任的联邦航空局局长迈克·惠特克表示,航空局欣然接受这份报告的要求iw+7xrX.#7nM

Bnu1G83bJ6siYgq~X=&O

Whitaker told reporters yesterday the agency is already taking some steps to speed up the hiring of more air-traffic controllers.

14[5E5*mI~

惠特克昨天告诉记者,航空局已经采取了一些旨在加快雇用更多的空中交通管制员的措施DQ[i~)BI&4!0w[m

^aYri!D@&^1K3rrZmd

That includes hiring qualified students directly from aeronautical schools and using new high-resolution training simulators to take some of the pressure off of the agency's training academy in Oklahoma.

mexdj]i7e~&_L;

这些措施包括直接从航空学校招聘合格的学生,使用新的高分辨率训练模拟器,以减轻航空局在俄克拉荷马州培训学院的部分压力8HlDBr[#6)

+fyw;kh,^kpc1Mqu(

And Whitaker says he's also looking at ways to improve the success rate for trainees.

!3YTk%*1RZMOwF#

惠特克表示,他也在寻找提高培训人员成功率的方法bdeSR^J)Lyr0lu[u

]!60Z]t55tQuYF[FHO

There's a fairly high failure rate in the academy and in facilities.

@z3#7@vUe[E

培训学院和空中设施的失败率相当高!Q#(e6rPwiyC91Omfm

@l6]1;l62P

My initial focus has been on how to make these numbers go up quickly without lowering standards.

wthm(Z[4Hp6qv*W73

我最初关注的是如何在不降低标准的情况下使合格人数迅速上升1&#LlbVGFM[mtH7hVbJr

K3u&9m&7H_8dODG^

But there really are no quick fixes here. It takes a long time to train air-traffic controllers.

vLQz9=EzrscyvY,y0%

但现在确实没有快速的解决办法@Z1]~Od=]8|X]I,。训练空中交通管制员需要很长时间jFI&v^f_]x

wRN-KU8eeO1+.LK

The FAA has a thousand fewer of them than it did a decade ago, and at the current hiring rate, it's just barely keeping up with retirements.

UG+0*mmmR2k6b6

与十年前相比,联邦航空局的空中交通管制员减少了1000人,按照目前的招聘速度,招聘人数几乎赶不上退休人数4;=MZVNRCh^y0_u*

+&&cru.XfeP8MkaJgXHXfBn[JB5eB,d3IMFf%;j,zhcC~Y
分享到