(单词翻译:单击)
We start today by traveling to Iceland.
今天我们从冰岛开始报道
The island nation has declared a state of emergency because of a volcano that the country's authorities say could erupt any minute.
这个岛国已经宣布进入紧急状态,因为冰岛当局称一座火山可能随时喷发
More than 3000 residents have been urged to evacuate the small coastal town of Grindavik on the southwestern peninsula of the country.
已敦促3000多名居民从冰岛西南半岛沿海小镇格林达维克撤离
The imminent eruption has been preceded by thousands of earthquakes recorded since Friday.
从上周五开始,到即将爆发的火山喷发前,已经记录了数千次地震
And there is a magma tunnel that is forming in Grindavik that might break through to the surface.
格林达维克镇一个正在形成的岩浆隧道可能会冲破地表
Grindavik is about 43 miles southwest of Iceland's capital city of Reykjavik.
格林达维克镇位于冰岛首都雷克雅未克西南约43英里处
Authorities have not issued an evacuation order for the capital, though, suggesting they don't believe it would be affected by an eruption.
不过,冰岛当局尚未对首都发布疏散令,这表明他们认为首都不会受到火山喷发的影响
Now, Iceland sits on a tectonic plate boundary between the North Atlantic and Arctic Oceans, and that plate continually splits farther apart, pushing North America and Europe farther apart.
冰岛位于北大西洋和北冰洋之间的地壳构造板块交界处上,这个板块不断地分裂,把北美和欧洲的距离推得更远
A powerful mantle plume and area that is hotter than the surrounding magma sits beneath it, which melts and thins the Earth's crust.
一个超强的地幔柱,即一个比周围岩浆更热的地区,位于下方,它会发生融化,并使地壳变薄
These conditions have made Iceland home to 32 active volcanoes.
这些条件使得冰岛拥有32座活火山
Some effects of the seismic activity are already apparent.
地震活动的一些影响已经很明显
Take a look at some of the damage the seismic activity has already caused.
让我们看看地震活动已经造成的一些破坏
Roads damaged by the earthquakes, a crumbling tarmac, broken sidewalks and gaping fissures in the road.
地震破坏了道路,柏油路坍塌,人行道破损,路面开裂
More now from Michael Holmes, who provides us with more insight on the events unfolding right now in Iceland.
请听迈克尔·霍尔姆斯的详细报道,他将为我们介绍冰岛正在发生的情况
Alarming signs in Iceland, where waves of tremors are shaking and splintering parts of the country and experts say the seismic activity there is likely to get worse.
冰岛出现了令人担忧的迹象——一波波的地震正在震荡着该国的部分地区,使这里四分五裂
Thousands of earthquakes have struck Iceland southwestern peninsula in the last few days.
在过去的几天里,冰岛西南半岛发生了数千次地震
Geologists say it's related to an underground corridor of magma that's shifting and could soon lead to a volcanic eruption.
地质学家表示,这与地下岩浆通道有关,这个岩浆通道正在移动,可能很快会导致火山喷发
In the town of Grindavik, some 50 kilometers away from the capital of Reykjavik, the ground has already split open in places because of the volatility under the Earth's crust.
在距离首都雷克雅未克约50公里的格林达维克镇,由于地壳下方的波动,地面的一些地方已经开裂了
More than 3000 residents were evacuated Saturday with a few allowed back Sunday to retrieve pets and essential items from their home.
周六撤离了3000多名居民
Experts say the magma corridor which stretches about 15 kilometers near Grindavik could cause an eruption and possibly destroy much of town.
专家称,在格林达维克镇附近延伸约15公里长的岩浆通道可能引发火山爆发,并可能摧毁这座小镇的大部分地区