西非一少年骑行实现梦想
日期:2023-09-23 10:00

(单词翻译:单击)

c-EBk.8YERAB25d3f=BlL,_ICUU~l1nFD6#w66o%

The government of Saudi Arabia has welcomed the positive results of 5 days of talks aimed at reaching a roadmap for peace in Yemen.

nu8U7k60D5UB|j-R

沙特阿拉伯政府对为期5天的会谈取得的积极成果表示欢迎,会谈旨在达成也门和平路线图H3pNbLYgP[UbLk#fGhx6

U+-;yx4i%9o9+-wn38um

In a statement, the Saudi foreign ministry said the meetings between the Saudi and Yemeni delegations were held in the Saudi capital Riyadh in the presence of a team of mediators from Oman.

D~geidxc^r*

沙特外交部在一份声明中说,沙特和也门代表团在沙特首都利雅得举行了会议,阿曼的调解人团队出席了会议m~a+-mHIWG

m^dT(wD;VM]Q,fT7J|

Hunter Biden, the son of the US President Joe Biden, will plead not guilty to three criminal charges relating to a gun purchase he made in 2018.

3Wzh-MP8y;=c

美国总统乔·拜登的儿子亨特·拜登将对他在2018年购买枪支的三项刑事指控提出无罪抗辩Y&T[xy74p!

~q_OXwMy.D5,

Hunter Biden's lawyer said there was no reason why the plea couldn't be made by video, and that this did not mean his client was seeking special treatment.

X5hTnkwWCrp8zX5u)

亨特·拜登的律师表示,没有理由不通过视频提出抗辩,这并不意味着他的当事人正在寻求特殊待遇]2,7IgDOg~vr

aggY+MqrM#wKC

The Venezuelan pressure group Foro Penal says nearly 16,000 people have been arrested for political reasons since President Nicolas Maduro came into power a decade ago.

PT#_-fOwH+E

委内瑞拉压力组织Foro Queal表示,自总统尼古拉斯·马杜罗十年前上台以来,已有近1.6万人因政治原因被捕pOh(qY-6KO=,432s#

QIqG^AX3eQPF,hpu@!Ex

According to the human rights group, Venezuela currently has 281 political prisoners.

opvE+@2*m;E%n1Q

根据人权组织的数据,委内瑞拉目前有281名政治犯k^fquw%,MLt-

YT_uoysFYXnFiU;G1s

More than half of them are in police custody awaiting trial.

-b2!x.limm

其中超过一半的人被警方拘留,等待审判SIDG)hA=@6]~

11J+v*sYt7BQLTrIgs]

Mr. Maduro says Venezuela doesn't have any political prisoners.

m4h4BhpUDLJE

马杜罗说,委内瑞拉没有任何政治犯+@AX.VJf2+L

9y;|~Vp&d|y*o|4Q

A student from Guinea in west Africa has had his lifelong dream of studying at Al-Azhar University in Cairo come true despite not having the funds to do so.

j_]B|sSl4c*MRAV6xS^

一名来自西非几内亚的学生实现了他毕生的梦想,在开罗的爱资哈尔大学学习,虽然他没有能这样做的财力]dyl9T+QdAFv]Ad|s-5

;Rn-7ai4d)]

Youssef Tahoe reports.

!#)YcI1fU*@rnE

优素福·塔霍报道WF.WgJ]iCC6u

Vci%a[86|io.wd

Pursue his dream, Mamadou Safayou Barry set off on his bicycle to Egypt, a journey of over 8,000 kilometers.

#=UTT*hT4]H&j%qQGD(

为了追逐梦想,马马杜·萨法尤·巴里骑着自行车前往埃及,行程超过8000公里DPYdJur1[W]r)(T%

OYyTVR;U4bM*7

He rode through Mali, Burkina Faso, Togo, Benin, and Niger.

G~aXzeP;1)!qF

他骑行穿过马里、布基纳法索、多哥、贝宁和尼日尔=Gy=jPEa(|M-rix|;LGr

%uPy048%V6FYg

4 months later in Chad, good samaritans paid for him to fly the rest of the way to Cairo.

Lnu94F&DTC

4个月后,在乍得,好心的撒玛利亚人花钱让他乘坐飞机完成了剩下的路,前往开罗GiOyKEmkoff^Oa5kPe9L

Tri.*G#hbirfqb

His story earned him a meeting with the Dean of the faculty of Islamic Studies.

vROMYg)9p_NcvmO&||5

他的故事为他赢得了与伊斯兰研究学院院长的会面机会3+1A);3wp-_HJq94Ns

#KZ2V,t[oE!Ucwm[Mc._

Dr. Nahla Elseidy praised Mr. Barry for his determination and offered him a place with a full scholarship along with a set of books to help him learn Arabic.

N5B[Sn&Pr@

纳赫拉·埃尔塞迪博士赞扬了巴里的决心,并为他提供了一个全额奖学金的名额,以及一套帮助他学习阿拉伯语的书籍@HexSiRnx~)e@

_HAOG%F%pmFBS@

Mr. Barry said his overjoyed to be studying at the prestigious university, which made his arduous journey worthwhile.

l-re1-iB%]ZQG

巴里说,他很高兴能在这所著名的大学学习,这让他的艰苦旅程变得值得ejSbl5Ag;,~o7%]ycU

y=.|wNCg0n

BBC news.

v@|5KopFPDFKW|u

BBC新闻q8PJY_|E@bnLqGjC@o+.

_ZK,JBxWcu3jV1a@z7@vDv(TFbf[*YaVyP*OF!!AmiUlpy
分享到